Ovo je prevod najstarijeg masonskog rukopisa, poznatog kao prvi dokument o "Starim duznostima". Original se sastoji od 64 stranice teksta pisanog u rimovanom stihu na srednje-engleskom jeziku koji je nastao oko 11. veka i bio u upotrebi do, otprilike, 16. veka, kada prerasta u "moderni" engleski, jezik Sekspira i njegovih suvremenika. Dokument se odnosi na dospece nauka zidarstva u Englesku u toku vladavine kralja Atelstana (924-939).
U poemi se govori o tome kako su svi zidari dosli do kralja po uputstva za dobra pravila vladanja i kako da, zajedno sa plemstvom i zemljoposednicima, izrade 15 clanova i petnaest dopunskih propisa kojima ce se rukovoditi. Na kraju sledi legenda o Cetiri krunisana mucenika (Quator Coronati) i jedan niz saveta o moralu, a sve se zavrsava blagoslovom. Prevod je "ispevan" u dvanaestercu bez cezure, a osnovu za prevodenje je, pored originala, cinio prevod Br.
Roderika H. Bakstera (Roderick H. Baxter), Tajnog Majstora Loze Quatuor Coronati br. 2076, na savremeni engleski jezik.
Ovo je prevod najstarijeg masonskog rukopisa, poznatog kao prvi dokument o "Starim duznostima". Original se sastoji od 64 stranice teksta pisanog u rimovanom stihu na srednje-engleskom jeziku koji je nastao oko 11. veka i bio u upotrebi do, otprilike, 16. veka, kada prerasta u "moderni" engleski, jezik Sekspira i njegovih suvremenika. Dokument se odnosi na dospece nauka zidarstva u Englesku u toku vladavine kralja Atelstana (924-939).
U poemi se govori o tome kako su svi zidari dosli do kralja po uputstva za dobra pravila vladanja i kako da, zajedno sa plemstvom i zemljoposednicima, izrade 15 clanova i petnaest dopunskih propisa kojima ce se rukovoditi. Na kraju sledi legenda o Cetiri krunisana mucenika (Quator Coronati) i jedan niz saveta o moralu, a sve se zavrsava blagoslovom. Prevod je "ispevan" u dvanaestercu bez cezure, a osnovu za prevodenje je, pored originala, cinio prevod Br.
Roderika H. Bakstera (Roderick H. Baxter), Tajnog Majstora Loze Quatuor Coronati br. 2076, na savremeni engleski jezik.