Parlons Lü. La langue Thaï des Douze mille rizières du Yunnan

Par : Tai-Luc Nguyen-Tan

Formats :

Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages594
  • FormatPDF
  • ISBN978-2-296-20302-0
  • EAN9782296203020
  • Date de parution01/09/2008
  • Copier Coller01 page(s) autorisée(s)
  • Protection num.Digital Watermarking
  • Taille13 Mo
  • ÉditeurL'Harmattan

Résumé

Cet ouvrage, conçu comme un manuel d'étude, a pour objet l'apprentissage de la langue lü telle qu'elle est parlée et écrite par les Taï des Sipsong Panna, au Yunnan, en Chine. Le lü, également en usage en Birmanie, au Laos, au Vietnam et en Thaïlande, appartient à la branche zhuang-dai de la grande famille dong-tai. Proche du lao, du siamois et du taï blanc, le lü présente néanmoins un certain nombre de particularités phonétiques.
tonales, grammaticales et lexicales, qui le distingue de tous les autres idiomes taï. Au cours de ces dernières décennies, le lü appelé par les Chinois, " dialecte dai du Xishuangbanna" a considérablement évolué et incorporé une multitude de néologismes issus du mandarin. Son orthographe a fait l'objet d'une réforme visant à simplifier l'alphabet traditionnel. Tous ces aspects linguistiques et graphématiques sont traités méthodiquement dans Parlons lü.
En guise d'introduction historique, sont retracées les principales étapes de la migration des ancêtres des Taï, suivies de la chronologie dynastique du pays Lü, de Payazhen à Dao Shixun.
Cet ouvrage, conçu comme un manuel d'étude, a pour objet l'apprentissage de la langue lü telle qu'elle est parlée et écrite par les Taï des Sipsong Panna, au Yunnan, en Chine. Le lü, également en usage en Birmanie, au Laos, au Vietnam et en Thaïlande, appartient à la branche zhuang-dai de la grande famille dong-tai. Proche du lao, du siamois et du taï blanc, le lü présente néanmoins un certain nombre de particularités phonétiques.
tonales, grammaticales et lexicales, qui le distingue de tous les autres idiomes taï. Au cours de ces dernières décennies, le lü appelé par les Chinois, " dialecte dai du Xishuangbanna" a considérablement évolué et incorporé une multitude de néologismes issus du mandarin. Son orthographe a fait l'objet d'une réforme visant à simplifier l'alphabet traditionnel. Tous ces aspects linguistiques et graphématiques sont traités méthodiquement dans Parlons lü.
En guise d'introduction historique, sont retracées les principales étapes de la migration des ancêtres des Taï, suivies de la chronologie dynastique du pays Lü, de Payazhen à Dao Shixun.