Ni sainte ni touche !. Dictionnaire décalé du vocabulaire tiré de la Bible, de l'histoire de l'Eglise et de l'argot ecclésiastique

Par : Gautier Mornas, Loïc Bonisoli
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format Epub fixed layout protégé est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
  • Non compatible avec un achat hors France métropolitaine
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages233
  • FormatEpub fixed layout
  • ISBN978-2-204-15435-2
  • EAN9782204154352
  • Date de parution09/03/2023
  • Protection num.Adobe DRM
  • Taille22 Mo
  • Infos supplémentairesepub
  • ÉditeurLes éditions du Cerf

Résumé

Quelles sont les sources religieuses de nos expressions les plus répandues, qu'elles puisent leurs origines dans la Bible, dans l'histoire de l'Eglise ou dans l'argot ecclésiastique ? Plus de 400 notices illustrées, rédigées avec humour. Un régal. Ni sainte ni touche ! Dictionnaire décalé du vocabulaire tiré de la Bible, de l'histoire de l'Église et de l'argot ecclésiastique Avoir le bourdon, prêcher dans le désert, se faire l'avocat du diable, se voiler la face, être mis à l'index, ne pas changer d'un iota, pleurer comme une madeleine, se battre pour des prunes, vider son sac, avoir la scoumoune, mettre son grain de sel, rendre son tablier, boire à tire-larigot, soulever un tollé, semer la zizanie, mais aussi, un travail de bénédictin, un temps de curé, un énergumène, une grenouille de bénitier, un novice, une pierre d'achoppement, un turlupin...
La langue française regorge d'expressions tout droit sorties de la Bible, de l'histoire et de la tradition de l'Église ainsi que de l'argot ecclésiastique qui se parle dans le secret des sacristies. En voici enfin le dictionnaire. Avec humour et science, il s'attache à retrouver l'origine de ce vocabulaire parfois endormi, sa définition et ses applications contemporaines. Plus de 450 notices illustrées.
Quelles sont les sources religieuses de nos expressions les plus répandues, qu'elles puisent leurs origines dans la Bible, dans l'histoire de l'Eglise ou dans l'argot ecclésiastique ? Plus de 400 notices illustrées, rédigées avec humour. Un régal. Ni sainte ni touche ! Dictionnaire décalé du vocabulaire tiré de la Bible, de l'histoire de l'Église et de l'argot ecclésiastique Avoir le bourdon, prêcher dans le désert, se faire l'avocat du diable, se voiler la face, être mis à l'index, ne pas changer d'un iota, pleurer comme une madeleine, se battre pour des prunes, vider son sac, avoir la scoumoune, mettre son grain de sel, rendre son tablier, boire à tire-larigot, soulever un tollé, semer la zizanie, mais aussi, un travail de bénédictin, un temps de curé, un énergumène, une grenouille de bénitier, un novice, une pierre d'achoppement, un turlupin...
La langue française regorge d'expressions tout droit sorties de la Bible, de l'histoire et de la tradition de l'Église ainsi que de l'argot ecclésiastique qui se parle dans le secret des sacristies. En voici enfin le dictionnaire. Avec humour et science, il s'attache à retrouver l'origine de ce vocabulaire parfois endormi, sa définition et ses applications contemporaines. Plus de 450 notices illustrées.