Littératures du Maghreb. 45

Par : A préciser

Formats :

Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages384
  • FormatPDF
  • ISBN978-2-296-43793-7
  • EAN9782296437937
  • Date de parution08/10/2024
  • Protection num.Digital Watermarking
  • Taille156 Mo
  • Infos supplémentairespdf
  • ÉditeurL'Harmattan

Résumé

Ce numéro s'intitule « Littératures du Maghreb » pour mar­quer la pluralité sous l'unité : littérature en arabe, littérature en français ; littératures nationales ; littératures orales dans les dia­lectes arabes et berbères sont ici présentées. La littérature en fran­çais, à laquelle cet ensemble fait la part belle avec plusieurs analy­ses, comparaisons et textes théoriques ( dus à des chercheurs et à des universitaires maghrébins et français) ne se comprend pas sans la latence des autres langues qui émergent significativement dans sa trame.
Comme le dit Abdelkébir Khatibi dans Maghreb plu­riel : « le texte est soutenu par sa langue maternelle, intraduisible sur l'autre versant, où la langue cible travaille à se taire et s'effacer ».  Les recherches ici proposées entrent tout à fait dans le cadre de notre programme d'étude des contacts de cultures. Si, encore selon Khatibi, l'écriture du Maghrébin se situe entre la « traduc­tion permanente » et « l'entretien en abyme », seul le dialogue des littératures dans l'espace maghrébin peut rendre compte de la réalité culturelle de ces pays.
Ce numéro s'intitule « Littératures du Maghreb » pour mar­quer la pluralité sous l'unité : littérature en arabe, littérature en français ; littératures nationales ; littératures orales dans les dia­lectes arabes et berbères sont ici présentées. La littérature en fran­çais, à laquelle cet ensemble fait la part belle avec plusieurs analy­ses, comparaisons et textes théoriques ( dus à des chercheurs et à des universitaires maghrébins et français) ne se comprend pas sans la latence des autres langues qui émergent significativement dans sa trame.
Comme le dit Abdelkébir Khatibi dans Maghreb plu­riel : « le texte est soutenu par sa langue maternelle, intraduisible sur l'autre versant, où la langue cible travaille à se taire et s'effacer ».  Les recherches ici proposées entrent tout à fait dans le cadre de notre programme d'étude des contacts de cultures. Si, encore selon Khatibi, l'écriture du Maghrébin se situe entre la « traduc­tion permanente » et « l'entretien en abyme », seul le dialogue des littératures dans l'espace maghrébin peut rendre compte de la réalité culturelle de ces pays.
Pat Patrouille
A préciser
Jeunesse
11,60 €
Image Placeholder
A préciser
15,00 €
La Teigne
A préciser
E-book
8,49 €