Lexique quadrilingue de la musique. Français-anglais-espagnol-allemand

Par : David Banks

Formats :

Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages178
  • FormatPDF
  • ISBN2-296-40950-4
  • EAN9782296409507
  • Date de parution01/09/2005
  • Copier Coller01 page(s) autorisée(s)
  • Protection num.Digital Watermarking
  • Taille3 Mo
  • ÉditeurL'Harmattan

Résumé

La musique est une langue internationale qui traverse les frontières pour communiquer directement avec les sensibilités artistiques de chacun. Pour écouter un raga indien, une partita de Bach, ou une jig irlandaise, nous n'avons pas besoin de langues naturelles particulières. Nos oreilles suffisent. Mais pour parler de la musique, nous avons besoin de nos langues maternelles, avec toutes leurs différences et spécificités.
Parfois les termes se ressemblent dans les différentes langues, mais parfois le chemin est semé d'embûches : le crochet de l'anglais qui est une noire et non une croche, ou le doh, qui correspond au do français uniquement dans les gammes de do majeur et do mineur. De nos jours le métier du musicien professionnel est devenu un véritable métier international, où musiciens, techniciens, organisateurs, sillonnent le monde, de concert en concert, d'enregistrement en enregistrement, ainsi que les incontournables répétitions qui les précèdent.
Et l'amateur, qui suit les évolutions du monde de la musique, est lui-même inévitablement plongé dans ce tourbillon mondial. Ce lexique, qui présente les termes de la musique et de la musicologie en quatre langues (français, anglais, allemand, espagnol), aidera amateurs et professionnels à voguer dans ce monde, et facilitera les communications entre tous les utilisateurs.
La musique est une langue internationale qui traverse les frontières pour communiquer directement avec les sensibilités artistiques de chacun. Pour écouter un raga indien, une partita de Bach, ou une jig irlandaise, nous n'avons pas besoin de langues naturelles particulières. Nos oreilles suffisent. Mais pour parler de la musique, nous avons besoin de nos langues maternelles, avec toutes leurs différences et spécificités.
Parfois les termes se ressemblent dans les différentes langues, mais parfois le chemin est semé d'embûches : le crochet de l'anglais qui est une noire et non une croche, ou le doh, qui correspond au do français uniquement dans les gammes de do majeur et do mineur. De nos jours le métier du musicien professionnel est devenu un véritable métier international, où musiciens, techniciens, organisateurs, sillonnent le monde, de concert en concert, d'enregistrement en enregistrement, ainsi que les incontournables répétitions qui les précèdent.
Et l'amateur, qui suit les évolutions du monde de la musique, est lui-même inévitablement plongé dans ce tourbillon mondial. Ce lexique, qui présente les termes de la musique et de la musicologie en quatre langues (français, anglais, allemand, espagnol), aidera amateurs et professionnels à voguer dans ce monde, et facilitera les communications entre tous les utilisateurs.