SOLDES

Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*

Le théâtre marocain à l'épreuve du texte étranger. Traduction, adaptation, nouvelle dramaturgie

Par : Omar Fertat
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format Multi-format est :
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages684
  • FormatMulti-format
  • ISBN979-10-300-0451-9
  • EAN9791030004519
  • Date de parution20/09/2018
  • Protection num.pas de protection
  • Infos supplémentairesMulti-Format
  • ÉditeurPresses universitaires de Bordea...

Résumé

Adaptation, arabisation, marocanisation ou simple traduction : toutes ces formes d'emprunt au texte étranger furent massivement pratiquées par les dramaturges marocains. Cet ouvrage retrace la généalogie de la pratique de ces emprunts en analysant les processus intertextuels et interculturels à l'oeuvre dans les pièces et les spectacles adaptés les plus marquants du répertoire marocain. Défrichant des pans jusque-là inexplorés de l'histoire du théâtre au Maroc, l'auteur analyse cinq moments charnières dans l'évolution de cette pratique interculturelle : les premiers contacts avec le théâtre étranger ; l'implantation et l'adaptation ; la marocanisation et l'expérimentation ; la transplantation ; les nouvelles dramaturgies.
L'emprunt au théâtre étranger au Maroc reste forcément lié à des hommes et des femmes de théâtre qui se sont illustrés dans une pratique particulière de la traduction ou de l'adaptation et/ou ont inventé de nouvelles approches du texte occidental. Une partie importante de cet ouvrage est donc aussi consacrée à quelques-uns de ces faiseurs de théâtre, comme Mehdi Mni?i, André Voisin, Abdessamad Kenfaoui, Ahmad Tayeb Al-Alj, Tayeb Saddiki, Mohamed Kaouti, Abdalmajid Elhaouasse, Asmaa Houri.