Le soufi dans l'ivresse de la terminologie

Par : Hanan Mounib
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages109
  • FormatPDF
  • ISBN2-296-15078-0
  • EAN9782296150782
  • Date de parution02/06/2006
  • Copier Coller01 page(s) autorisée(s)
  • Protection num.Digital Watermarking
  • Taille2 Mo
  • ÉditeurL'Harmattan

Résumé

Le soufisme s'inscrit et se décrit dans le cadre de toute l'histoire de l'humanité. Au sein de ce monde, spirituel et infini, les soufis ont forgé un langage propre à leurs différents états d'âme faisant en sorte que le sens des termes employés est partiellement accessible à celui qui ne participe pas à ce royaume concret et transparent à la fois. Ce langage allusif porteur d'une signification particulière et dans lequel le plonge le soufi, serait-il accessible aux orientalistes et aux traducteurs ?
Le soufisme s'inscrit et se décrit dans le cadre de toute l'histoire de l'humanité. Au sein de ce monde, spirituel et infini, les soufis ont forgé un langage propre à leurs différents états d'âme faisant en sorte que le sens des termes employés est partiellement accessible à celui qui ne participe pas à ce royaume concret et transparent à la fois. Ce langage allusif porteur d'une signification particulière et dans lequel le plonge le soufi, serait-il accessible aux orientalistes et aux traducteurs ?