Le Rabelais ressuscité. 1611
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages12
- FormatePub
- ISBN2-402-26214-1
- EAN9782402262149
- Date de parution01/01/1908
- Protection num.Digital Watermarking
- Taille2 Mo
- Infos supplémentairesepub
- ÉditeurFeniXX réédition numérique (La R...
Résumé
Jean Petit fit paraître en 1611 à Rouen un volume intitulé : « Rabelais ressuscité, récitant les Faicts et Comportements admirables au très valeureux Grangosier, Roy de Place vuide. » C'était un in-12 de petite taille : l'imprimeur Anthoine du Brueil, demeurant à Paris en la rue Saint-Jacques, à la Couronne, donna de ce livre une seconde édition en 1614, puis en 1615 une troisième. Qu'était-ce donc que cet ouvrage divisé en vingt-trois chapitres et « traduict du grec affricain en françois par Thibaut le Nattier, clerc du lieu de Bourges en Bassigny » ? Qu'était-ce que cette fantaisie voulait signifier ? Voilà ce que Charles Oulmont se propose de clarifier.
Jean Petit fit paraître en 1611 à Rouen un volume intitulé : « Rabelais ressuscité, récitant les Faicts et Comportements admirables au très valeureux Grangosier, Roy de Place vuide. » C'était un in-12 de petite taille : l'imprimeur Anthoine du Brueil, demeurant à Paris en la rue Saint-Jacques, à la Couronne, donna de ce livre une seconde édition en 1614, puis en 1615 une troisième. Qu'était-ce donc que cet ouvrage divisé en vingt-trois chapitres et « traduict du grec affricain en françois par Thibaut le Nattier, clerc du lieu de Bourges en Bassigny » ? Qu'était-ce que cette fantaisie voulait signifier ? Voilà ce que Charles Oulmont se propose de clarifier.