Le Ndyuka. Une langue créole du Surinam et de Guyane française
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages320
- FormatPDF
- ISBN2-296-32005-8
- EAN9782296320055
- Date de parution01/04/2003
- Copier Coller01 page(s) autorisée(s)
- Protection num.Digital Watermarking
- Taille8 Mo
- ÉditeurL'Harmattan
Résumé
Le ndyuka est l'une des langues businenge, ou langues des Noirs Marrons, parlées en Guyane française et au Surinam par les descendants des esclaves ayant fui les plantations pour former des groupes autonomes dans la forêt du plateau des Guyane. Ces langues sont des créoles et sont nées sur les plantations esclavagistes au Surinam, du contact entre les anglais des premiers colons et les langues africaines des esclaves (essentiellement le gbe et le kikongo).
Elles ont ensuite migré vers la Guyane, dés la fin du 18e siècle pour certaines. Ignorées jusqu'à présent par la linguistique française, elles présentent des caractéristiques originales pour des langues créoles : un système tonal dont l'étendue dépasse largement le domaine lexical, une faible exposition à la langue lexificatrice de base qui en fait des créole " radicaux " dans la littérature spécialisée, une morphologie en cours de construction.
Ce sont ces particularités, et bien d'autres encore, que l'auteur vous a fait découvrir à travers la description de ndyuka, l'une des langues candidates au statut de langues régionales dans le département français de la Guyane.
Elles ont ensuite migré vers la Guyane, dés la fin du 18e siècle pour certaines. Ignorées jusqu'à présent par la linguistique française, elles présentent des caractéristiques originales pour des langues créoles : un système tonal dont l'étendue dépasse largement le domaine lexical, une faible exposition à la langue lexificatrice de base qui en fait des créole " radicaux " dans la littérature spécialisée, une morphologie en cours de construction.
Ce sont ces particularités, et bien d'autres encore, que l'auteur vous a fait découvrir à travers la description de ndyuka, l'une des langues candidates au statut de langues régionales dans le département français de la Guyane.
Le ndyuka est l'une des langues businenge, ou langues des Noirs Marrons, parlées en Guyane française et au Surinam par les descendants des esclaves ayant fui les plantations pour former des groupes autonomes dans la forêt du plateau des Guyane. Ces langues sont des créoles et sont nées sur les plantations esclavagistes au Surinam, du contact entre les anglais des premiers colons et les langues africaines des esclaves (essentiellement le gbe et le kikongo).
Elles ont ensuite migré vers la Guyane, dés la fin du 18e siècle pour certaines. Ignorées jusqu'à présent par la linguistique française, elles présentent des caractéristiques originales pour des langues créoles : un système tonal dont l'étendue dépasse largement le domaine lexical, une faible exposition à la langue lexificatrice de base qui en fait des créole " radicaux " dans la littérature spécialisée, une morphologie en cours de construction.
Ce sont ces particularités, et bien d'autres encore, que l'auteur vous a fait découvrir à travers la description de ndyuka, l'une des langues candidates au statut de langues régionales dans le département français de la Guyane.
Elles ont ensuite migré vers la Guyane, dés la fin du 18e siècle pour certaines. Ignorées jusqu'à présent par la linguistique française, elles présentent des caractéristiques originales pour des langues créoles : un système tonal dont l'étendue dépasse largement le domaine lexical, une faible exposition à la langue lexificatrice de base qui en fait des créole " radicaux " dans la littérature spécialisée, une morphologie en cours de construction.
Ce sont ces particularités, et bien d'autres encore, que l'auteur vous a fait découvrir à travers la description de ndyuka, l'une des langues candidates au statut de langues régionales dans le département français de la Guyane.