Le français parlé à Toulouse

Par : Jean Séguy
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages138
  • FormatePub
  • ISBN978-2-8240-5360-8
  • EAN9782824053608
  • Date de parution10/01/2020
  • Protection num.Digital Watermarking
  • Taille2 Mo
  • Infos supplémentairesepub
  • ÉditeurEditions des régionalismes

Résumé

Initialement paru en 1950, réédité en 1978, cet ouvrage du grand linguiste gascon, Jean Séguy, n'était plus trouvable depuis nombre d'années. Le voici à nouveau disponible et entièrement recomposé, avec la préface de Xavier Ravier. Cette étude linguistique nous permet de mieux comprendre comment le français de Toulouse est un français régional bien spécifique. Au moins depuis le XIXe siècle, la langue française a pris la place de l'occitan toulousain, peu à peu dans toutes les couches de la société.
Mais ce français, tout en se substituant à la langue d'oc locale, s'est enrichi des mots ou expressions qu'il n'était pas à même de supplanter faute d'équivalents valables ou populaires. C'est tout ce trésor lexical qu'a relevé et étudié Jean Séguy entre 1920 et 1947. Une plongée dans le passé de Toulouse, du Pays toulousain - en fait du tout le Languedoc historique -, un passé pas si lointain, et dans lequel plus d'un Toulousain retrouvera, au fil des mots et des expressions, des souvenirs, des évocations, voire des personnes chères à son cour...
Jean Séguy (1914-1973), linguiste réputé a été, durant de longues années (à partir de 1956 jusqu'à son décès) le directeur de publication de l'irremplaçable Atlas linguistique et ethnographique de la Gascogne.
Initialement paru en 1950, réédité en 1978, cet ouvrage du grand linguiste gascon, Jean Séguy, n'était plus trouvable depuis nombre d'années. Le voici à nouveau disponible et entièrement recomposé, avec la préface de Xavier Ravier. Cette étude linguistique nous permet de mieux comprendre comment le français de Toulouse est un français régional bien spécifique. Au moins depuis le XIXe siècle, la langue française a pris la place de l'occitan toulousain, peu à peu dans toutes les couches de la société.
Mais ce français, tout en se substituant à la langue d'oc locale, s'est enrichi des mots ou expressions qu'il n'était pas à même de supplanter faute d'équivalents valables ou populaires. C'est tout ce trésor lexical qu'a relevé et étudié Jean Séguy entre 1920 et 1947. Une plongée dans le passé de Toulouse, du Pays toulousain - en fait du tout le Languedoc historique -, un passé pas si lointain, et dans lequel plus d'un Toulousain retrouvera, au fil des mots et des expressions, des souvenirs, des évocations, voire des personnes chères à son cour...
Jean Séguy (1914-1973), linguiste réputé a été, durant de longues années (à partir de 1956 jusqu'à son décès) le directeur de publication de l'irremplaçable Atlas linguistique et ethnographique de la Gascogne.