Prix Nobel de Littérature
La confiture d'abricots et autres récits
Par :Formats :
Disponible d'occasion :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub protégé est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
- Non compatible avec un achat hors France métropolitaine

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages414
- FormatePub
- ISBN978-2-213-67296-0
- EAN9782213672960
- Date de parution29/08/2012
- Copier CollerNon Autorisé
- Protection num.Adobe & CARE
- Taille1021 Ko
- Infos supplémentairesepub
- ÉditeurFayard
Résumé
A propos de ce recueil, Natalia Dmitrievna, veuve du Prix Nobel de littérature, précise : « L'idée de composer des récits binaires, en deux parties, est venue depuis longtemps à l'esprit de mon mari, mais il lui était impossible de s'y atteler avant d'en avoir terminé avec l'épopée historique de La Roue rouge. Il commença à rédiger ces histoires dans la première moitié des années 1990, qui coïncident avec notre retour chez nous, en Russie.
Chacun de ces récits fut publié en russe sitôt écrit. » Sept d'entre eux ont paru en français en ordre dispersé dans trois petits volumes intitulés Nos jeunes, Ego, Deux récits de guerre. Deux restaient inédits. Le présent volume regroupe les neuf. Le principe en est simple : chaque texte se subdivise en deux parties distinctes qui se font écho par un thème commun, mais dissociées par un intervalle de temps, une rupture dans le mode narratif, une anecdote tout à fait différente.
Tous ces brefs chefs-d'ouvre montrent des scènes de la vie soviétique à diverses époques et explorent les ressorts de l'âme humaine -élévation, ruse, servilité, déchéance- au pays du socialisme réel. Récits traduits du russe par Geneviève et José Johannet, Lucile Nivat, Nikita Struve.
Chacun de ces récits fut publié en russe sitôt écrit. » Sept d'entre eux ont paru en français en ordre dispersé dans trois petits volumes intitulés Nos jeunes, Ego, Deux récits de guerre. Deux restaient inédits. Le présent volume regroupe les neuf. Le principe en est simple : chaque texte se subdivise en deux parties distinctes qui se font écho par un thème commun, mais dissociées par un intervalle de temps, une rupture dans le mode narratif, une anecdote tout à fait différente.
Tous ces brefs chefs-d'ouvre montrent des scènes de la vie soviétique à diverses époques et explorent les ressorts de l'âme humaine -élévation, ruse, servilité, déchéance- au pays du socialisme réel. Récits traduits du russe par Geneviève et José Johannet, Lucile Nivat, Nikita Struve.
A propos de ce recueil, Natalia Dmitrievna, veuve du Prix Nobel de littérature, précise : « L'idée de composer des récits binaires, en deux parties, est venue depuis longtemps à l'esprit de mon mari, mais il lui était impossible de s'y atteler avant d'en avoir terminé avec l'épopée historique de La Roue rouge. Il commença à rédiger ces histoires dans la première moitié des années 1990, qui coïncident avec notre retour chez nous, en Russie.
Chacun de ces récits fut publié en russe sitôt écrit. » Sept d'entre eux ont paru en français en ordre dispersé dans trois petits volumes intitulés Nos jeunes, Ego, Deux récits de guerre. Deux restaient inédits. Le présent volume regroupe les neuf. Le principe en est simple : chaque texte se subdivise en deux parties distinctes qui se font écho par un thème commun, mais dissociées par un intervalle de temps, une rupture dans le mode narratif, une anecdote tout à fait différente.
Tous ces brefs chefs-d'ouvre montrent des scènes de la vie soviétique à diverses époques et explorent les ressorts de l'âme humaine -élévation, ruse, servilité, déchéance- au pays du socialisme réel. Récits traduits du russe par Geneviève et José Johannet, Lucile Nivat, Nikita Struve.
Chacun de ces récits fut publié en russe sitôt écrit. » Sept d'entre eux ont paru en français en ordre dispersé dans trois petits volumes intitulés Nos jeunes, Ego, Deux récits de guerre. Deux restaient inédits. Le présent volume regroupe les neuf. Le principe en est simple : chaque texte se subdivise en deux parties distinctes qui se font écho par un thème commun, mais dissociées par un intervalle de temps, une rupture dans le mode narratif, une anecdote tout à fait différente.
Tous ces brefs chefs-d'ouvre montrent des scènes de la vie soviétique à diverses époques et explorent les ressorts de l'âme humaine -élévation, ruse, servilité, déchéance- au pays du socialisme réel. Récits traduits du russe par Geneviève et José Johannet, Lucile Nivat, Nikita Struve.