L'attaché de coopération, une défense de nos intérêts linguistiques et culturels à l'étranger. Une enquête en Colombie
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages246
- FormatPDF
- ISBN978-2-296-44647-2
- EAN9782296446472
- Date de parution01/01/2011
- Copier Coller01 page(s) autorisée(s)
- Protection num.Digital Watermarking
- Taille2 Mo
- ÉditeurL'Harmattan
Résumé
Ce livre traite de la problématique de la diffusion de la langue française à l'étranger, à travers l'étude d'une fonction diplomatique, celle d'Attaché de Coopération pour le Français (ACPF). Cet agent de l'administration française, responsable, au moins, de la coopération linguistique dans le service culturel d'une ambassade, jouit d'une place centrale et stratégique dans le dispositif institutionnel culturel français à l'étranger.
Mais, malgré son incontestable utilité dans la défense de nos intérêts culturels et linguistiques, le ministère des Affaires étrangères et européennes ne cesse de supprimer des postes d'ACPF. Parallèlement, les budgets linguistiques subissent de terribles baisses. Assisterions-nous, en fait, au deuil de notre influence culturelle et linguistique dans le monde ? L'auteur de ce livre, à partir d'enquêtes sociolinguistiques qu'il a réalisées en Colombie, conteste la méthode de diffusion adoptée par ce ministère.
Mais, malgré son incontestable utilité dans la défense de nos intérêts culturels et linguistiques, le ministère des Affaires étrangères et européennes ne cesse de supprimer des postes d'ACPF. Parallèlement, les budgets linguistiques subissent de terribles baisses. Assisterions-nous, en fait, au deuil de notre influence culturelle et linguistique dans le monde ? L'auteur de ce livre, à partir d'enquêtes sociolinguistiques qu'il a réalisées en Colombie, conteste la méthode de diffusion adoptée par ce ministère.
Ce livre traite de la problématique de la diffusion de la langue française à l'étranger, à travers l'étude d'une fonction diplomatique, celle d'Attaché de Coopération pour le Français (ACPF). Cet agent de l'administration française, responsable, au moins, de la coopération linguistique dans le service culturel d'une ambassade, jouit d'une place centrale et stratégique dans le dispositif institutionnel culturel français à l'étranger.
Mais, malgré son incontestable utilité dans la défense de nos intérêts culturels et linguistiques, le ministère des Affaires étrangères et européennes ne cesse de supprimer des postes d'ACPF. Parallèlement, les budgets linguistiques subissent de terribles baisses. Assisterions-nous, en fait, au deuil de notre influence culturelle et linguistique dans le monde ? L'auteur de ce livre, à partir d'enquêtes sociolinguistiques qu'il a réalisées en Colombie, conteste la méthode de diffusion adoptée par ce ministère.
Mais, malgré son incontestable utilité dans la défense de nos intérêts culturels et linguistiques, le ministère des Affaires étrangères et européennes ne cesse de supprimer des postes d'ACPF. Parallèlement, les budgets linguistiques subissent de terribles baisses. Assisterions-nous, en fait, au deuil de notre influence culturelle et linguistique dans le monde ? L'auteur de ce livre, à partir d'enquêtes sociolinguistiques qu'il a réalisées en Colombie, conteste la méthode de diffusion adoptée par ce ministère.