L'art du conteur dans les cafés traditionnels en Iran
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages410
- FormatPDF
- ISBN978-2-296-24169-5
- EAN9782296241695
- Date de parution01/09/2010
- Copier Coller01 page(s) autorisée(s)
- Protection num.Digital Watermarking
- Taille208 Mo
- ÉditeurL'Harmattan
Résumé
En Iran, l'art du naqâli (récitation épique) est basé sur une longue tradition de récits épiques portant sur des héros de la légende nationale iranienne. La principale source de ces épopées, Le Livre des rois de Ferdowsi, est une oeuvre fondamentale de la culture nationale. Depuis des siècles, les conteurs professionnels, appelés " naqâl ", adaptent les histoires provenant du Livre des rois et les récitent devant le public dans les cafés traditionnels iraniens.
Le naqâl n'est pas seulement un récitant de contes, il est aussi artiste et créateur. Il se met dans la peau de ses personnages. Pour quelques instants, il imite, récite, chante, critique. En quelques mots, il crée un monde, un personnage, un acte, un événement. Et d'un seul geste, il modifie l'ensemble pour recréer son récit et lui donner un nouveau souffle. Il est le point de départ d'un voyage à destination du rêve où l'auditeur se laisse embarquer sans grande résistance.
Il atteint de cette manière son but, celui de faire participer le spectateur à son jeu et de le sortir de sa passivité. Après un retour à la naissance de cette tradition de conte et l'observation de ses évolutions, cet ouvrage présente les différents aspects scéniques de la récitation du conte traditionnel iranien. Notre intérêt porte également sur la place importante de cet art narratif dans la tradition culturelle par la combinaison de la littérature orale et de la littérature écrite de l'Iran.
Le naqâl n'est pas seulement un récitant de contes, il est aussi artiste et créateur. Il se met dans la peau de ses personnages. Pour quelques instants, il imite, récite, chante, critique. En quelques mots, il crée un monde, un personnage, un acte, un événement. Et d'un seul geste, il modifie l'ensemble pour recréer son récit et lui donner un nouveau souffle. Il est le point de départ d'un voyage à destination du rêve où l'auditeur se laisse embarquer sans grande résistance.
Il atteint de cette manière son but, celui de faire participer le spectateur à son jeu et de le sortir de sa passivité. Après un retour à la naissance de cette tradition de conte et l'observation de ses évolutions, cet ouvrage présente les différents aspects scéniques de la récitation du conte traditionnel iranien. Notre intérêt porte également sur la place importante de cet art narratif dans la tradition culturelle par la combinaison de la littérature orale et de la littérature écrite de l'Iran.
En Iran, l'art du naqâli (récitation épique) est basé sur une longue tradition de récits épiques portant sur des héros de la légende nationale iranienne. La principale source de ces épopées, Le Livre des rois de Ferdowsi, est une oeuvre fondamentale de la culture nationale. Depuis des siècles, les conteurs professionnels, appelés " naqâl ", adaptent les histoires provenant du Livre des rois et les récitent devant le public dans les cafés traditionnels iraniens.
Le naqâl n'est pas seulement un récitant de contes, il est aussi artiste et créateur. Il se met dans la peau de ses personnages. Pour quelques instants, il imite, récite, chante, critique. En quelques mots, il crée un monde, un personnage, un acte, un événement. Et d'un seul geste, il modifie l'ensemble pour recréer son récit et lui donner un nouveau souffle. Il est le point de départ d'un voyage à destination du rêve où l'auditeur se laisse embarquer sans grande résistance.
Il atteint de cette manière son but, celui de faire participer le spectateur à son jeu et de le sortir de sa passivité. Après un retour à la naissance de cette tradition de conte et l'observation de ses évolutions, cet ouvrage présente les différents aspects scéniques de la récitation du conte traditionnel iranien. Notre intérêt porte également sur la place importante de cet art narratif dans la tradition culturelle par la combinaison de la littérature orale et de la littérature écrite de l'Iran.
Le naqâl n'est pas seulement un récitant de contes, il est aussi artiste et créateur. Il se met dans la peau de ses personnages. Pour quelques instants, il imite, récite, chante, critique. En quelques mots, il crée un monde, un personnage, un acte, un événement. Et d'un seul geste, il modifie l'ensemble pour recréer son récit et lui donner un nouveau souffle. Il est le point de départ d'un voyage à destination du rêve où l'auditeur se laisse embarquer sans grande résistance.
Il atteint de cette manière son but, celui de faire participer le spectateur à son jeu et de le sortir de sa passivité. Après un retour à la naissance de cette tradition de conte et l'observation de ses évolutions, cet ouvrage présente les différents aspects scéniques de la récitation du conte traditionnel iranien. Notre intérêt porte également sur la place importante de cet art narratif dans la tradition culturelle par la combinaison de la littérature orale et de la littérature écrite de l'Iran.