Saúl Ibargoyen est né en Uruguay en 1930, et décédé à Mexico en janvier 2019. Son militantisme culturel et un coup d'État civico-militaire lui ont valu la prison et l'exil. Il a obtenu la nationalité mexicaine, et a remporté de nombreux prix de poésie dans les deux pays, dont le Prix National de Poésie Carlos Pellicer, au Mexique, en 2002. Il est l'auteur de quelque quatre-vingts recueils de poésie (1956-2019), de romans, de nouvelles et d'essais. Une anthologie bilingue de son oeuvre poétique, "L'Arbre poésie", paraîtra en 2022 dans la collection "Paroles d'ailleurs" des éditions de l'Université de Grenoble-Alpes. Le recueil Verano violento a été composé dans les années 2017-2018.
L'arbre poésie. Anthologie
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format Multi-format est :
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages428
- FormatMulti-format
- ISBN978-2-37747-460-8
- EAN9782377474608
- Date de parution06/12/2023
- Protection num.NC
- Infos supplémentairesMulti-format incluant PDF avec W...
- ÉditeurUGA Éditions
- CompilateurPhilippe Dessommes
- CompilateurNorah Cas Giraldi
- Traducteur ATH - ENS Lyon
Résumé
La poésie de Saúl Ibargoyen, tel un être vivant, s'étend en de multiples ramifications, déployant la complexité de lignes esthétiques dont le point de départ est cet unique tronc, le poète lui-même, nourri de vastes racines, d'influences reçues et d'affinités ressenties. Les registres sont variés, depuis le poème long jusqu'au micro-poème, depuis la prose jusqu'au haïku, depuis le déchirement élégiaque jusqu'à la célébration de l'aventure humaine, et les sources d'inspiration ressortissent autant à l'engagement personnel et au combat politique qu'à la quête de spirituel.
Les compilateurs réussissent la tâche remarquable de mettre en lumière la structure intérieure de cette ouvre monumentale tandis que les traducteurs se complètent pour démêler une écriture qui va du familier au surréaliste en passant par les tons de l'humour, de la fureur et de l'allégresse, donnant à voir pour la première fois au lecteur francophone l'Arbre poésie de Saúl Ibargoyen.
Les compilateurs réussissent la tâche remarquable de mettre en lumière la structure intérieure de cette ouvre monumentale tandis que les traducteurs se complètent pour démêler une écriture qui va du familier au surréaliste en passant par les tons de l'humour, de la fureur et de l'allégresse, donnant à voir pour la première fois au lecteur francophone l'Arbre poésie de Saúl Ibargoyen.
La poésie de Saúl Ibargoyen, tel un être vivant, s'étend en de multiples ramifications, déployant la complexité de lignes esthétiques dont le point de départ est cet unique tronc, le poète lui-même, nourri de vastes racines, d'influences reçues et d'affinités ressenties. Les registres sont variés, depuis le poème long jusqu'au micro-poème, depuis la prose jusqu'au haïku, depuis le déchirement élégiaque jusqu'à la célébration de l'aventure humaine, et les sources d'inspiration ressortissent autant à l'engagement personnel et au combat politique qu'à la quête de spirituel.
Les compilateurs réussissent la tâche remarquable de mettre en lumière la structure intérieure de cette ouvre monumentale tandis que les traducteurs se complètent pour démêler une écriture qui va du familier au surréaliste en passant par les tons de l'humour, de la fureur et de l'allégresse, donnant à voir pour la première fois au lecteur francophone l'Arbre poésie de Saúl Ibargoyen.
Les compilateurs réussissent la tâche remarquable de mettre en lumière la structure intérieure de cette ouvre monumentale tandis que les traducteurs se complètent pour démêler une écriture qui va du familier au surréaliste en passant par les tons de l'humour, de la fureur et de l'allégresse, donnant à voir pour la première fois au lecteur francophone l'Arbre poésie de Saúl Ibargoyen.