Jusqu'à n'être que solitude
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages89
- FormatePub
- ISBN978-2-38206-046-9
- EAN9782382060469
- Date de parution01/03/2024
- Copier CollerNon Autorisé
- Protection num.Digital Watermarking
- Taille4 Mo
- Infos supplémentairesepub
- ÉditeurEspaces et signes
- TraducteurEsther Heboyan
- TraducteurCaroline de Peyster
- TraducteurEdouard Dor
Résumé
Il s'agit de la première publication en version bilingue anglais-français des textes d'un jeune poète slameur new-yorkais. Ils abordent les thèmes du métissage, de l'identité, de la famille, du passage de l'adolescence à l'âge adulte, de la vie urbaine. L'écriture de Miles Hodges est brute et évocatrice, jouant d'images fortes et d'analogies pour décrire ses états d'esprit, son rapport à la poésie et ses déchirements les plus intimes.
Ses textes, nourris des cultures qui font la richesse de son métissage, sont étroitement liés au rythme - celui des battements de la vie - syncopé et intense. Ses mots frappent, claquent, s'entrechoquent et leur vibration crée l'émotion. Il se joue des moments de confusion de l'esprit et les intègre dans son écriture, conférant à cette dernière une dimension onirique.
Ses textes, nourris des cultures qui font la richesse de son métissage, sont étroitement liés au rythme - celui des battements de la vie - syncopé et intense. Ses mots frappent, claquent, s'entrechoquent et leur vibration crée l'émotion. Il se joue des moments de confusion de l'esprit et les intègre dans son écriture, conférant à cette dernière une dimension onirique.
Il s'agit de la première publication en version bilingue anglais-français des textes d'un jeune poète slameur new-yorkais. Ils abordent les thèmes du métissage, de l'identité, de la famille, du passage de l'adolescence à l'âge adulte, de la vie urbaine. L'écriture de Miles Hodges est brute et évocatrice, jouant d'images fortes et d'analogies pour décrire ses états d'esprit, son rapport à la poésie et ses déchirements les plus intimes.
Ses textes, nourris des cultures qui font la richesse de son métissage, sont étroitement liés au rythme - celui des battements de la vie - syncopé et intense. Ses mots frappent, claquent, s'entrechoquent et leur vibration crée l'émotion. Il se joue des moments de confusion de l'esprit et les intègre dans son écriture, conférant à cette dernière une dimension onirique.
Ses textes, nourris des cultures qui font la richesse de son métissage, sont étroitement liés au rythme - celui des battements de la vie - syncopé et intense. Ses mots frappent, claquent, s'entrechoquent et leur vibration crée l'émotion. Il se joue des moments de confusion de l'esprit et les intègre dans son écriture, conférant à cette dernière une dimension onirique.