Histoire de la découverte des régions australes. Iles Salomon, Marquises, Santa Cruz, Tuamotu, Cook du Nord et Vanuatu

Par : Pedro Fernàndez de Quirós

Formats :

Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages346
  • FormatPDF
  • ISBN2-296-18402-2
  • EAN9782296184022
  • Date de parution01/01/2001
  • Copier Coller01 page(s) autorisée(s)
  • Protection num.Digital Watermarking
  • Taille12 Mo
  • ÉditeurL'Harmattan

Résumé

Ce livre est la première traduction française du récit de trois voyages espagnols organisés depuis le Pérou à la fin du XVIe et au début du XVIIe siècles à travers l'Océan Pacifique, et qui permirent la découverte d'archipels aux noms aujourd'hui célèbres, comme les îles Salomon (en 1567-1569), Marquises et Santa Cruz (en 1595), Tuamotu, Cook du nord et Vanuatu (en 1605-1606). Son auteur, Pedro Fernandez de Quiros, ne fut pas seulement un grand marin : il rédigea également de nombreux textes destinés à son souverain, pour le convaincre d'organiser l'exploration et l'évangélisation des terres qu'il avait découvertes et qui étaient, selon lui, " un Paradis Terrestre ".
Il ne put persuader Philippe III, pris par d'autres préoccupations, mais fit largement circuler ses écrits en Europe, exerçant ainsi chez les penseurs de l'époque une influence réelle, quoique généralement ignorée des historiens. Cet ouvrage est en quelque sorte son chant du cygne, terminé peu de temps avant sa mort dans l'anonymat, en 1615, et qui ne fut pas publié en Espagne avant la fin du siècle dernier.
La traduction et les notes sont dues à Annie Baert, agrégée d'espagnol et docteur en Études Ibériques, qui a publié une partie de sa thèse sous le titre Le Paradis Terrestre, un mythe espagnol en Océanie chez le même éditeur en 1999.
Ce livre est la première traduction française du récit de trois voyages espagnols organisés depuis le Pérou à la fin du XVIe et au début du XVIIe siècles à travers l'Océan Pacifique, et qui permirent la découverte d'archipels aux noms aujourd'hui célèbres, comme les îles Salomon (en 1567-1569), Marquises et Santa Cruz (en 1595), Tuamotu, Cook du nord et Vanuatu (en 1605-1606). Son auteur, Pedro Fernandez de Quiros, ne fut pas seulement un grand marin : il rédigea également de nombreux textes destinés à son souverain, pour le convaincre d'organiser l'exploration et l'évangélisation des terres qu'il avait découvertes et qui étaient, selon lui, " un Paradis Terrestre ".
Il ne put persuader Philippe III, pris par d'autres préoccupations, mais fit largement circuler ses écrits en Europe, exerçant ainsi chez les penseurs de l'époque une influence réelle, quoique généralement ignorée des historiens. Cet ouvrage est en quelque sorte son chant du cygne, terminé peu de temps avant sa mort dans l'anonymat, en 1615, et qui ne fut pas publié en Espagne avant la fin du siècle dernier.
La traduction et les notes sont dues à Annie Baert, agrégée d'espagnol et docteur en Études Ibériques, qui a publié une partie de sa thèse sous le titre Le Paradis Terrestre, un mythe espagnol en Océanie chez le même éditeur en 1999.