Li Kurdistanê ez hatime dinyayê û dê û bavê min her du jî Kurd in. Ji ber ku qismekî jiyana min a zaroktiyê li dûrî Kurd û Kurdistanê derbas bû, heta pazdeh saliya xwe min bas nizanîbû bi Kurdî biaxivim. Dê û bavê min, ne wisa bûn. Ew li Kurdistanê hatibûne dinyayê û li wir mezin bûbûn. Ji ber vê yekê jî bi rengekî surustî bi Kurdî, Erebî û Tirkî bas dizanîbûn. Lewra ev her sê ziman jî li herêmê dihatin axaftin.
Ji ber ku li ser zimanê Kurdî gelekî zor zext hebûn û ji devreyî welêt desthilatiyê çand û jiyana herêmê red dikir, nifsên nû jî hêdî hêdî ji çand û zimanê xwe dûr diketin. Êdî ew kesên ku ji çanda xwe dihatin dûrxistin, li dijî vê neheqiyê dest bi têkosînekê kirin. Desthilatdariyê axaftina bi Kurdî weke sebeba ser qebûl kir û hinekan li dijî vê qirkirina çandî, bi ruh û canên xwe û hinekan jî li mala xwe bi axaftina zimanê xwe têkosîn kirin.
Min li nava civaka biyanî xwe nevesart û bi serbilindî zimanê xwe pêskês kir û bi vî rengî min têkosîna xwe da ku ez xwe bi derdora xwe bidin qebûlkirin.
Li Kurdistanê ez hatime dinyayê û dê û bavê min her du jî Kurd in. Ji ber ku qismekî jiyana min a zaroktiyê li dûrî Kurd û Kurdistanê derbas bû, heta pazdeh saliya xwe min bas nizanîbû bi Kurdî biaxivim. Dê û bavê min, ne wisa bûn. Ew li Kurdistanê hatibûne dinyayê û li wir mezin bûbûn. Ji ber vê yekê jî bi rengekî surustî bi Kurdî, Erebî û Tirkî bas dizanîbûn. Lewra ev her sê ziman jî li herêmê dihatin axaftin.
Ji ber ku li ser zimanê Kurdî gelekî zor zext hebûn û ji devreyî welêt desthilatiyê çand û jiyana herêmê red dikir, nifsên nû jî hêdî hêdî ji çand û zimanê xwe dûr diketin. Êdî ew kesên ku ji çanda xwe dihatin dûrxistin, li dijî vê neheqiyê dest bi têkosînekê kirin. Desthilatdariyê axaftina bi Kurdî weke sebeba ser qebûl kir û hinekan li dijî vê qirkirina çandî, bi ruh û canên xwe û hinekan jî li mala xwe bi axaftina zimanê xwe têkosîn kirin.
Min li nava civaka biyanî xwe nevesart û bi serbilindî zimanê xwe pêskês kir û bi vî rengî min têkosîna xwe da ku ez xwe bi derdora xwe bidin qebûlkirin.