SOLDES
Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*
Gana dólares con las traducciones
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
, qui est-ce ?Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- FormatePub
- ISBN8224160808
- EAN9798224160808
- Date de parution17/06/2024
- Protection num.pas de protection
- Infos supplémentairesepub
- ÉditeurDraft2Digital
Résumé
El mercado de la traducción es multimillonario en todo el mundo. Con más intercambios económicos entre Corea y el resto del mundo y la revitalización de la cultura coreana, creo que habrá más demanda de traducción e interpretación. La IA se está desarrollando, pero la traducción profesional requiere manos humanas. Soy un traductor autónomo que trabaja en Corea y voy a mostrarte cómo puedes ganar dinero traduciendo.
Te daré detalles sobre dónde encontrar trabajo, cómo cobrar por tus traducciones, cómo son las agencias de cada país y en qué debes fijarte. A las dos semanas de pensar en traducir, firmé un contrato con un agente de traducción, empecé a traducir y me convertí en traductora autónoma. Pensé que sería bueno compartir mi proceso y mis conocimientos con cualquiera que quiera convertirse en traductor. Espero que mis experiencias y mis pruebas y errores te sirvan de ayuda.
Te daré detalles sobre dónde encontrar trabajo, cómo cobrar por tus traducciones, cómo son las agencias de cada país y en qué debes fijarte. A las dos semanas de pensar en traducir, firmé un contrato con un agente de traducción, empecé a traducir y me convertí en traductora autónoma. Pensé que sería bueno compartir mi proceso y mis conocimientos con cualquiera que quiera convertirse en traductor. Espero que mis experiencias y mis pruebas y errores te sirvan de ayuda.























