SOLDES
Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*
»Français en Allemagne et Allemand en France«. Formationen und Figurationen des Kulturtransfers bei und um Adelbert von Chamisso
Par : , , , ,Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
, qui est-ce ?Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages297
- FormatPDF
- ISBN978-3-8470-1689-2
- EAN9783847016892
- Date de parution08/12/2025
- Protection num.pas de protection
- Taille8 Mo
- Infos supplémentairespdf
- ÉditeurV&R Unipress
Résumé
Im Mittelpunkt des Tagungsbandes stehen die Kulturtransfers zwischen Frankreich und Deutschland, die mit dem Leben und Werk Adelbert von Chamissos verbunden sind. Die Beiträge widmen sich sowohl Prozessen der Wissenszirkulation und -proliferation als auch den wechselnden Rollen, die Chamisso im Rahmen verschiedener kultureller Interaktionsdynamiken einnimmt. Im Fokus stehen seine Aktivitäten nicht nur als Übersetzer, Briefschreiber und Grenzgänger, sondern auch als Wegbereiter einer europäischen Moderne, der in Frankreich schon bald als »poète gracieux« gepriesen und in Deutschland als »Volksdichter« vereinnahmt wird.
Neben Studien zu Chamissos literarischen Texten und zu seinen Korrespondenzen bietet der Tagungsband auch neues Quellenmaterial (z. B. Helmina von Chézys Nekrolog auf Juliette Récamier). The conference proceedings focus on the cultural transfers between France and Germany that are linked to the life and work of Adelbert von Chamisso. The contributions are dedicated to processes of knowledge circulation and proliferation as well as the changing roles that Chamisso took on within the framework of various cultural interaction dynamics.
The focus is on his activities not only as a translator, letter writer and border crosser, but also as a pioneer of a European modernity who was soon praised as a »poète gracieux« in France and appropriated as a »Volksdichter« in Germany. In addition to studies on Chamisso's literary texts and his correspondence, the conference volume also offers new source material (e.g. Helmina von Chézy's necrology on Juliette Récamier).
Neben Studien zu Chamissos literarischen Texten und zu seinen Korrespondenzen bietet der Tagungsband auch neues Quellenmaterial (z. B. Helmina von Chézys Nekrolog auf Juliette Récamier). The conference proceedings focus on the cultural transfers between France and Germany that are linked to the life and work of Adelbert von Chamisso. The contributions are dedicated to processes of knowledge circulation and proliferation as well as the changing roles that Chamisso took on within the framework of various cultural interaction dynamics.
The focus is on his activities not only as a translator, letter writer and border crosser, but also as a pioneer of a European modernity who was soon praised as a »poète gracieux« in France and appropriated as a »Volksdichter« in Germany. In addition to studies on Chamisso's literary texts and his correspondence, the conference volume also offers new source material (e.g. Helmina von Chézy's necrology on Juliette Récamier).








