Femmes traductrices. Entre altérité et affirmation de soi
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages170
- FormatPDF
- ISBN978-2-336-33022-8
- EAN9782336330228
- Date de parution01/11/2013
- Copier Coller01 page(s) autorisée(s)
- Protection num.Digital Watermarking
- Taille5 Mo
- ÉditeurL'Harmattan
Résumé
Cette contribution à l'analyse des rapports entre féminité et traduction s'appuye sur des exemples concrets. Les articles se proposent ainsi de dégager les motivations ayant poussé des femmes auteurs du XIXe siècle et des écrivaines reconnues du XXe siècle à pratiquer cet exercice et à endosser un rôle de passeurs et de médiatrices culturelles.
Cette contribution à l'analyse des rapports entre féminité et traduction s'appuye sur des exemples concrets. Les articles se proposent ainsi de dégager les motivations ayant poussé des femmes auteurs du XIXe siècle et des écrivaines reconnues du XXe siècle à pratiquer cet exercice et à endosser un rôle de passeurs et de médiatrices culturelles.