SOLDES

Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*

Espagnol B1-C1. Entraînement au thème grammatical

Par : Vincent Chaleron
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF protégé est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
  • Non compatible avec un achat hors France métropolitaine
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages276
  • FormatPDF
  • ISBN978-2-340-10984-1
  • EAN9782340109841
  • Date de parution12/11/2025
  • Protection num.Adobe DRM
  • Infos supplémentairespdf
  • ÉditeurEllipses

Résumé

Cet ouvrage d'entraînement au thème grammatical est adapté à ceux qui veulent consolider leur niveau de langue et davantage maîtriser les structures syntaxiques et lexicales variées de l'espagnol qui comprennent de nombreuses particularités. Ayant pour objectif de permettre d'approfondir ses connaissances avec rigueur, il propose de suivre un schéma d'entraînement strict, riche et motivant pour devenir un champion.
Au programme :·  15 chapitres thématiques, 540 séries de phrases majoritairement issues de la presse abordant des sujets variés·  des séquences d'entraînement calibrées : 30 séries de phrases à traduire par chapitre·  des explications claires et précises et des encadrés lexicaux complémentaires au fil des phrases à traduire·  des commentaires particulièrement riches d'ordre grammatical, lexical et/ou culturel pour mieux comprendre les difficultés rencontrées·  un code visuel pour mieux se concentrer sur les différents points étudiés·  proposition de variantes pour chaque traduction afin que celle-ci s'enrichisse et qu'elle soit souple, tout en étant juste·  deux séquences bilans pour évaluer ses progrès en fin d'ouvrage.
Les plus :·  mémo de 15 fiches de rappels grammaticaux·  index des phrases traduites par thématiques