Emprunts linguistiques, empreintes culturelles - Actes de la rencontre internationale de Nicosie, 4 décembre 2004 - E-book - PDF

Note moyenne 
Fabienne Baider et Marilena Karyolemou - Emprunts linguistiques, empreintes culturelles - Actes de la rencontre internationale de Nicosie, 4 décembre 2004.
Ce recueil résulte de la rencontre de chercheurs venus de pays que l'Histoire a mis directement et souvent douloureusement en contact, tels la France,... Lire la suite
13,99 € E-book - PDF
Vous pouvez lire cet ebook sur les supports de lecture suivants :
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier

Résumé

Ce recueil résulte de la rencontre de chercheurs venus de pays que l'Histoire a mis directement et souvent douloureusement en contact, tels la France, le Maroc et le Liban ; l'Allemagne et la Turquie ; la Turquie et la Grèce, et Chypre. Les fruits de ce contact et la frontière de soi et de l'autre sont au cœur de son propos. Plusieurs pistes de questionnement sont ouvertes. Les pistes linguistiques interrogent l'intégration des mots turcs en langue grecque ou en langue française, celle des mots français en arabe marocain ou en arabe libanais, celle des mots arabes en français moderne.
Les pistes sociolinguistiques évaluent le succès de l'intégration de la communauté turcophone en Allemagne, la survivance de la langue maronite à Chypre, la politique linguistique de la Chypre hellénophone. Comme l'écrit Monica Heller en préface, " c'est centralement par la langue que [la] négociation quotidienne des catégories sociales se construit, mais aussi parce qu'elle représente un produit de l'idéologie sous-jacente aux principes mêmes de catégorisation en jeu ".
Un article conclusif sur la musique maghrébo-andalouse rappelle que d'autres formes de communication sont peut-être plus aptes que les langues à dépasser les frontières.

Sommaire

  • EMPRUNTS LINGUISTIQUES
    • Les emprunts à l'arabe dans la langue des jeunes des cités, dynamisme d'un métissage linguistique
    • Emptrunts à la langue turque en français, la difficulté de la marque étymologique
    • L'intégration des emprunts lexicaux, le lexique-grammaire de l'émotion
    • L'impact du français sur le lexique de l'arabe marocain
    • Le nouvel ordre linguistique dans la société libanaise
    • Ortography in Turkish-German language contact
  • EMPREINTES CULTURELLES
    • La langue turque à Chypre, gestion d'une diglossie à bilinguisme de minorité
    • Les enseignements de Langue et de Culture d'Origine en France, chronique d'une mort annoncée ?
    • Aspects culturels et linguistiques de Chypre, le parler vernaculaire maronite de Kormakiti
    • Résonance intermusicale

Caractéristiques

  • Date de parution
    01/04/2007
  • Editeur
  • Collection
  • ISBN
    978-2-296-16562-5
  • EAN
    9782296165625
  • Format
    PDF
  • Nb. de pages
    196 pages
  • Caractéristiques du format PDF
    • Pages
      196
    • Taille
      6 485 Ko
    • Protection num.
      Digital Watermarking
    • Imprimable
      01 page(s) autorisée(s)
    • Copier coller
      01 page(s) autorisée(s)

Avis libraires et clients

Avis audio

Écoutez ce qu'en disent nos libraires !

Des mêmes auteurs

Derniers produits consultés

13,99 €