OFFRE LISEUSES
Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin
Elégies
Par :Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
, qui est-ce ?Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages224
- FormatePub
- ISBN978-2-251-91194-6
- EAN9782251911946
- Date de parution27/04/2020
- Protection num.Digital Watermarking
- Taille2 Mo
- Infos supplémentairesepub
- ÉditeurLes Belles Lettres
- AnnotateurBenjamin Goldlust
Résumé
Maximien est un poète bien mystérieux et fuyant, à l'image de son ouvre en perpétuel mouvement. Les six élégies qui nous sont parvenues, datées le plus souvent du début du VIe siècle, se présentent d'abord comme une vaste déploration sur l'insoutenable vieillesse qui accable le poète et sur l'amour déçu. Mais cette poésie cultive aussi une veine profondément ludique, incarnée notamment par la cinquième élégie, qui réécrit une scène de fiasco ovidienne et présente la laudatio funebris parodique du sexe défaillant du poète.
De la déploration funèbre au pastiche savoureux, on chercherait en vain une unité réelle dans cette poésie « baroque ». Le lecteur y découvre plutôt l'habile souplesse d'un poète dont l'êthos multiple donne des visages inconciliables à la poésie. Pour mettre en perspective la valeur littéraire, ainsi que la portée anthropologique et idéologique des Élégies de Maximien, le présent volume propose aussienfin, en annexes, une traduction commentée de pièces poétiques importantes qui n'avaient pas, jusqu'alors, fait l'objet d'une traduction française publiée : l'Appendix Maximiani et l'Épithalame pour Maximus d'Ennode de Pavie.
De la déploration funèbre au pastiche savoureux, on chercherait en vain une unité réelle dans cette poésie « baroque ». Le lecteur y découvre plutôt l'habile souplesse d'un poète dont l'êthos multiple donne des visages inconciliables à la poésie. Pour mettre en perspective la valeur littéraire, ainsi que la portée anthropologique et idéologique des Élégies de Maximien, le présent volume propose aussienfin, en annexes, une traduction commentée de pièces poétiques importantes qui n'avaient pas, jusqu'alors, fait l'objet d'une traduction française publiée : l'Appendix Maximiani et l'Épithalame pour Maximus d'Ennode de Pavie.



