El Secreto de la Flor de Oro. Un Libro de la Vida Chino

Par : Carl Gustav Jung, Richard Wilhelm
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages66
  • FormatePub
  • ISBN978-3-96969-493-0
  • EAN9783969694930
  • Date de parution05/10/2020
  • Protection num.Digital Watermarking
  • Taille228 Ko
  • Infos supplémentairesepub
  • ÉditeurMadorn Publishing

Résumé

El secreto de la flor de oro es una obra taoísta china sobre meditación, fue traducida por Richard Wilhelm, amigo de Carl Gustav Jung, también traductor del clásico doctrinal chino I ching. De acuerdo a Wilhelm, Lü Dongbin fue el principal origen del material presentado en el libro. La traducción de Wilhelm fue el resultado de su presencia en China, donde aprendió doctrina china clásica de un maestro chino.
Jung proporciona comentarios para la traducción, aumentando su aspecto filosófico.
El secreto de la flor de oro es una obra taoísta china sobre meditación, fue traducida por Richard Wilhelm, amigo de Carl Gustav Jung, también traductor del clásico doctrinal chino I ching. De acuerdo a Wilhelm, Lü Dongbin fue el principal origen del material presentado en el libro. La traducción de Wilhelm fue el resultado de su presencia en China, donde aprendió doctrina china clásica de un maestro chino.
Jung proporciona comentarios para la traducción, aumentando su aspecto filosófico.