OFFRE LISEUSES
Une liseuse achetée = une housse offerte* jusqu'au 21 juin
Deutsche Einwanderung in Chile. Transkulturationsprozesse in Valparaíso und Valdivia Mitte des 19. bis Beginn des 20. Jahrhunderts
Par : , , , ,Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format PDF est :
- Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
- Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
, qui est-ce ?Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages474
- FormatPDF
- ISBN978-3-412-53383-0
- EAN9783412533830
- Date de parution08/12/2025
- Protection num.pas de protection
- Taille34 Mo
- Infos supplémentairespdf
- ÉditeurBöhlau
Résumé
Entlang der Stationen des Kulturkontakts wird in dieser Studie der Prozess der Transkulturation bei deutschen Eingewanderten in Chile verfolgt - vom Auswanderungsentschluss bis zu Reisen in die alte Heimat oder gar zur möglichen Rückwanderung. Aus der Perspektive der Akteurinnen und Akteure werden dazu die Städte Valparaíso und Valdivia von der Mitte des 19. Jahrhunderts bis zum Beginn des 20. Jahrhunderts vergleichend gegenübergestellt.
Astrid Frevert zeigt, dass sich der Unterschied zwischen Deutschstämmigen in beiden Städten dabei als nicht so groß darstellt, wie es bislang angenommen wurde. Verbindungen zwischen beiden Orten trugen dazu bei, dass die Entwicklung einer deutsch-chilenischen Gruppenidentität trotz aller Unterschiede ähnlich verlief. Gemeint war mit Deutschtum sowohl in Valparaíso als auch in Valdivia in der Regel explizit eine deutsch-chilenische Identität.
Das Bewusstsein, Teil des neuen chilenischen Heimatlandes zu sein, war in Valdivia allerdings ausgeprägter als in Valparaíso.
Astrid Frevert zeigt, dass sich der Unterschied zwischen Deutschstämmigen in beiden Städten dabei als nicht so groß darstellt, wie es bislang angenommen wurde. Verbindungen zwischen beiden Orten trugen dazu bei, dass die Entwicklung einer deutsch-chilenischen Gruppenidentität trotz aller Unterschiede ähnlich verlief. Gemeint war mit Deutschtum sowohl in Valparaíso als auch in Valdivia in der Regel explizit eine deutsch-chilenische Identität.
Das Bewusstsein, Teil des neuen chilenischen Heimatlandes zu sein, war in Valdivia allerdings ausgeprägter als in Valparaíso.



