SOLDES

Jusqu'à -70% sur une sélection d'articles*

Czechoslovak Fairy Tales

Par : Parker Fillmore
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages250
  • FormatePub
  • ISBN978-605-2259-41-2
  • EAN9786052259412
  • Date de parution04/01/2024
  • Protection num.Digital Watermarking
  • Taille1 Mo
  • Infos supplémentairesepub
  • ÉditeurE-Kitap Projesi & Cheapest Boo

Résumé

Parker Fillmore, author of "The Laughing Prince", was a collector and editor of fairy tales from Czechoslovak tales and Slavic folklore. The Laughing Prince is classified as Slavic fairy tales, but the collection is also compromised of fairy tales and folklore for Bosnia, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Montenegro, Russia, the Ukraine, Slovakia, Slovenia, Serbia, Poland and others. This Book, His other work, "Czechoslovak Fairy Tales", is another collection of fairy tales.
Fillmore enjoyed the fairy tales he heard, and received a scholarship from patrons to spend time collecting these iconic tales that were part of the heritage of many he encountered in Czechoslovak and elsewhere. He referred to the tales as "charming little tales of sentiment" and called a few "full of stark simplicity and grim humor." He also calls the tales his "own renderings" and not exactly translations, an important distinction to make.
He does say, however, that he didn't invent new details, but instead made the stories his own. This rendering of some of the old Czechoslovak tales is not offered as a literal translation or a scholarly translation. I have retold the stories in a way that I hope will please American children. I have tried hard to keep the flavor of the originals but have taken the liberty of a short cut here and an elaboration there wherever these have seemed to me to make the English version clearer and more interesting. [Parker Fillmore]