Austriaca N° 75, décembre 2012
Les relations de Johann Nestroy avec la France
Par : , Formats :
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format Multi-format est :
- Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement
Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
- Nombre de pages276
- FormatMulti-format
- ISBN979-10-240-0209-5
- EAN9791024002095
- Date de parution15/09/2014
- Protection num.NC
- Infos supplémentairesMulti-format incluant ePub sans ...
- ÉditeurPresses universitaires de Rouen ...
Résumé
Le dramaturge viennois, Johann Nestroy, demeure en France, comme dans les pays de langue latine du reste, un auteur confidentiel. Le numéro 75 d'Austriaca se devait donc de remplir une fonction double, à la fois informative et scientifique. D'une part, il vise à faire mieux connaître en France ce maître incontesté du théâtre de langue allemande, dont l'ouvre se nourrit en profondeur du théâtre européen, en particulier du répertoire français et anglais du vaudeville.
D'autre part, ce numéro tente de donner une vue d'ensemble de la recherche actuelle sur Nestroy. Les articles réunis mettent l'accent, chacun à sa manière, sur un chapitre particulier de la recherche sur Nestroy: le rapport aux sources françaises, le traitement par Nestroy de la langue française, l'inscription de son ouvre dans le théâtre européen du XIXe siècle - ce qui soulève également la question des transferts croisés entre la France et l'Autriche.
Ces contributions soulèvent en somme des questions ayant trait aussi bien à l'ouvre et à la genèse de l'ouvre nestroyennes qu'à la réception du théâtre sur le plan européen, voire international.
D'autre part, ce numéro tente de donner une vue d'ensemble de la recherche actuelle sur Nestroy. Les articles réunis mettent l'accent, chacun à sa manière, sur un chapitre particulier de la recherche sur Nestroy: le rapport aux sources françaises, le traitement par Nestroy de la langue française, l'inscription de son ouvre dans le théâtre européen du XIXe siècle - ce qui soulève également la question des transferts croisés entre la France et l'Autriche.
Ces contributions soulèvent en somme des questions ayant trait aussi bien à l'ouvre et à la genèse de l'ouvre nestroyennes qu'à la réception du théâtre sur le plan européen, voire international.
Le dramaturge viennois, Johann Nestroy, demeure en France, comme dans les pays de langue latine du reste, un auteur confidentiel. Le numéro 75 d'Austriaca se devait donc de remplir une fonction double, à la fois informative et scientifique. D'une part, il vise à faire mieux connaître en France ce maître incontesté du théâtre de langue allemande, dont l'ouvre se nourrit en profondeur du théâtre européen, en particulier du répertoire français et anglais du vaudeville.
D'autre part, ce numéro tente de donner une vue d'ensemble de la recherche actuelle sur Nestroy. Les articles réunis mettent l'accent, chacun à sa manière, sur un chapitre particulier de la recherche sur Nestroy: le rapport aux sources françaises, le traitement par Nestroy de la langue française, l'inscription de son ouvre dans le théâtre européen du XIXe siècle - ce qui soulève également la question des transferts croisés entre la France et l'Autriche.
Ces contributions soulèvent en somme des questions ayant trait aussi bien à l'ouvre et à la genèse de l'ouvre nestroyennes qu'à la réception du théâtre sur le plan européen, voire international.
D'autre part, ce numéro tente de donner une vue d'ensemble de la recherche actuelle sur Nestroy. Les articles réunis mettent l'accent, chacun à sa manière, sur un chapitre particulier de la recherche sur Nestroy: le rapport aux sources françaises, le traitement par Nestroy de la langue française, l'inscription de son ouvre dans le théâtre européen du XIXe siècle - ce qui soulève également la question des transferts croisés entre la France et l'Autriche.
Ces contributions soulèvent en somme des questions ayant trait aussi bien à l'ouvre et à la genèse de l'ouvre nestroyennes qu'à la réception du théâtre sur le plan européen, voire international.