Amour et dérision

Par : Dario Fo
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format ePub protégé est :
  • Compatible avec une lecture sur My Vivlio (smartphone, tablette, ordinateur)
  • Compatible avec une lecture sur liseuses Vivlio
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
  • Non compatible avec un achat hors France métropolitaine
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • Nombre de pages160
  • FormatePub
  • ISBN978-2-213-66520-7
  • EAN9782213665207
  • Date de parution27/01/2010
  • Copier CollerNon Autorisé
  • Protection num.Adobe & CARE
  • Taille2 Mo
  • Infos supplémentairesepub
  • ÉditeurFayard

Résumé

Récits traduits de l'italien par : Dominique Vittoz Ce recueil, qui rassemble quatre nouvelles et un texte sur le théâtre grec, est un succédané tonique et joyeux de spectacles de théâtre dans le ton, habituel chez Dario Fo, de la dénonciation moqueuse et érudite des abus de la censure, du pouvoir et de la richesse à toutes les époques et sous tous les climats. Les nouvelles - l'histoire d'Héloïse et Abélard, un épisode d'hérésie dans le Milan du XIIIe siècle, les méditations d'une dompteuse de lions, le procès farce d'un vagabond chinois à la suite d'une manifestation de communistes qui, dans la Chine de 1926, ont ridiculisé les autorités - ont en commun leur forme littéraire : monologues narratifs qui dévient souvent vers la prouesse du one-man (ou woman) show, mobilisant pour produire son effet des composantes théâtrales (mimiques, déplacements, effets de groupes, jeux corporels, etc.).
Dans le dernier texte, Fo s'attache à démolir les idées reçues et les fausses représentations que l'on a du théâtre grec antique. Sensualité, liberté, ironie - qui, assurément, sont la marque de Dario Fo - impregnent ces textes illustrés de dessins de l'auteur.
Récits traduits de l'italien par : Dominique Vittoz Ce recueil, qui rassemble quatre nouvelles et un texte sur le théâtre grec, est un succédané tonique et joyeux de spectacles de théâtre dans le ton, habituel chez Dario Fo, de la dénonciation moqueuse et érudite des abus de la censure, du pouvoir et de la richesse à toutes les époques et sous tous les climats. Les nouvelles - l'histoire d'Héloïse et Abélard, un épisode d'hérésie dans le Milan du XIIIe siècle, les méditations d'une dompteuse de lions, le procès farce d'un vagabond chinois à la suite d'une manifestation de communistes qui, dans la Chine de 1926, ont ridiculisé les autorités - ont en commun leur forme littéraire : monologues narratifs qui dévient souvent vers la prouesse du one-man (ou woman) show, mobilisant pour produire son effet des composantes théâtrales (mimiques, déplacements, effets de groupes, jeux corporels, etc.).
Dans le dernier texte, Fo s'attache à démolir les idées reçues et les fausses représentations que l'on a du théâtre grec antique. Sensualité, liberté, ironie - qui, assurément, sont la marque de Dario Fo - impregnent ces textes illustrés de dessins de l'auteur.
L'Apocalypse différée
12,99 €