Aide à la lecture du Coran

Par : Raja Yazigi
Offrir maintenant
Ou planifier dans votre panier
Disponible dans votre compte client Decitre ou Furet du Nord dès validation de votre commande. Le format Multi-format est :
  • Pour les liseuses autres que Vivlio, vous devez utiliser le logiciel Adobe Digital Edition. Non compatible avec la lecture sur les liseuses Kindle, Remarkable et Sony
Logo Vivlio, qui est-ce ?

Notre partenaire de plateforme de lecture numérique où vous retrouverez l'ensemble de vos ebooks gratuitement

Pour en savoir plus sur nos ebooks, consultez notre aide en ligne ici
C'est si simple ! Lisez votre ebook avec l'app Vivlio sur votre tablette, mobile ou ordinateur :
Google PlayApp Store
  • FormatMulti-format
  • ISBN979-10-284-2939-3
  • EAN9791028429393
  • Date de parution22/06/2023
  • Protection num.NC
  • Infos supplémentairesMulti-format incluant ePub avec ...
  • ÉditeurEditions Vérone

Résumé

« Il y a principalement trois difficultés quand on aborde la lecture du Saint Coran. Les deux premières sont liées à sa langue d'origine, l'arabe. La troisième est liée à sa traduction. La première est qu'en général les voyelles (sous forme d'accents) ne sont pas écrites. On n'écrit que les consonnes. [...] La deuxième est que l'arabe est une langue fortement polysémique. Un mot peut avoir plusieurs significations.
[...] La troisième difficulté concerne les lecteurs qui ne maîtrisent pas l'arabe littéraire. [...] Il faut être assez méthodique ou disposer de certaines clés pour sa lecture et sa compréhension, surtout pour les non-arabisants. »
« Il y a principalement trois difficultés quand on aborde la lecture du Saint Coran. Les deux premières sont liées à sa langue d'origine, l'arabe. La troisième est liée à sa traduction. La première est qu'en général les voyelles (sous forme d'accents) ne sont pas écrites. On n'écrit que les consonnes. [...] La deuxième est que l'arabe est une langue fortement polysémique. Un mot peut avoir plusieurs significations.
[...] La troisième difficulté concerne les lecteurs qui ne maîtrisent pas l'arabe littéraire. [...] Il faut être assez méthodique ou disposer de certaines clés pour sa lecture et sa compréhension, surtout pour les non-arabisants. »