Giuanna Dessì, autrice sia dei testi che delle illustrazioni, ha tradotto e adattato in sardo alcuni dei racconti tratti dall'opera "Just So Stories for Little Children" di Rudyard Kipling . L'autore li scrisse nel 1902 per rispondere alle curiosità di sua figlia riguardo il mondo degli animali: "Perché gli elefanti hanno un naso così lungo?", "Perché il canguro salta così", "Perché il cammello ha la gobba?" e così via.
I sette racconti contenuti nell'albo "Aici est su contu" conservano nella versione sarda tutta la vivacità e la bellezza del testo originale, per la gioia dei più piccoli, ma anche dei grandi che li accompagneranno nella lettura.
La versione ebook è particolarmente indicata per l'utilizzo dell'opera a scopo didattico, nelle scuole e in altri contesti di insegnamento del sardo.
Giuanna Dessì, autrice sia dei testi che delle illustrazioni, ha tradotto e adattato in sardo alcuni dei racconti tratti dall'opera "Just So Stories for Little Children" di Rudyard Kipling . L'autore li scrisse nel 1902 per rispondere alle curiosità di sua figlia riguardo il mondo degli animali: "Perché gli elefanti hanno un naso così lungo?", "Perché il canguro salta così", "Perché il cammello ha la gobba?" e così via.
I sette racconti contenuti nell'albo "Aici est su contu" conservano nella versione sarda tutta la vivacità e la bellezza del testo originale, per la gioia dei più piccoli, ma anche dei grandi che li accompagneranno nella lettura.
La versione ebook è particolarmente indicata per l'utilizzo dell'opera a scopo didattico, nelle scuole e in altri contesti di insegnamento del sardo.