Vot !. Votre thème russe : Ce qu'il faut savoir pour le réussir

Par : Sergueï Sakhno, Christine Hénault

Formats :

Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages192
  • PrésentationBroché
  • Poids0.345 kg
  • Dimensions16,0 cm × 24,0 cm × 1,3 cm
  • ISBN978-2-7298-3348-0
  • EAN9782729833480
  • Date de parution11/04/2007
  • ÉditeurEllipses

Résumé

Ce manuel de traduction du français vers le russe est destiné aux étudiants de différents niveaux (lycées, BTS, classes préparatoires, facultés, grandes écoles) et à tous ceux qui désirent améliorer leur connaissance du russe. Il sera également utile aux russophones qui ont besoin de se perfectionner dans la traduction et de progresser dans leur maîtrise du français, notamment pour apprendre à éviter les erreurs de compréhension et toutes sortes d'approximations indésirables. L'ouvrage privilégie les faits concrets de la langue usuelle en s'appuyant sur des extraits de textes authentiques, tirés principalement d'articles de presse et qui reflètent la langue d'aujourd'hui dans ses divers registres, pour : vous aider à aborder le thème russe en toute confiance ; vous montrer les bonnes démarches dans la traduction du français vers le russe ; vous indiquer les difficultés et les moyens de les résoudre ; vous proposer des idées et des solutions tout en résumant ce qu'il faut savoir sur la traduction ; attirer votre attention sur des aspects inattendus ou amusants de la traduction ; vous guider constamment dans votre effort. Enregistrements sonores de textes russes à télécharger sur le site Internet des éditions Ellipses, www.editions-ellipses.fr
Ce manuel de traduction du français vers le russe est destiné aux étudiants de différents niveaux (lycées, BTS, classes préparatoires, facultés, grandes écoles) et à tous ceux qui désirent améliorer leur connaissance du russe. Il sera également utile aux russophones qui ont besoin de se perfectionner dans la traduction et de progresser dans leur maîtrise du français, notamment pour apprendre à éviter les erreurs de compréhension et toutes sortes d'approximations indésirables. L'ouvrage privilégie les faits concrets de la langue usuelle en s'appuyant sur des extraits de textes authentiques, tirés principalement d'articles de presse et qui reflètent la langue d'aujourd'hui dans ses divers registres, pour : vous aider à aborder le thème russe en toute confiance ; vous montrer les bonnes démarches dans la traduction du français vers le russe ; vous indiquer les difficultés et les moyens de les résoudre ; vous proposer des idées et des solutions tout en résumant ce qu'il faut savoir sur la traduction ; attirer votre attention sur des aspects inattendus ou amusants de la traduction ; vous guider constamment dans votre effort. Enregistrements sonores de textes russes à télécharger sur le site Internet des éditions Ellipses, www.editions-ellipses.fr