Tristesse. Sorrow. Edition bilingue Français-Anglais
Par :Formats :
Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages74
- PrésentationBroché
- Poids0.145 kg
- Dimensions12,7 cm × 17,7 cm × 0,8 cm
- ISBN2-910490-67-X
- EAN9782910490676
- Date de parution10/06/2004
- Collectiond'autres lieux
- ÉditeurL'inventaire
- TraducteurJean Migrenne
Résumé
Les vers de June Shenfield défilent au rythme haletant d'une écriture en éclats, une écriture aux confins de l'oralité. Des lèvres jaillissent les douleurs enfouies que les mots, percutants, ramènent à la vie, déchirant le silence de l'encre et du papier. Pour la première fois, un ouvrage paru dans " D'autres Lieux " a pour langue d'origine l'anglais, et non le français. Si la collection déroge ainsi à ses principes, c'est que l'auteur, née en Australie, vit depuis de longues années en France et se sent aujourd'hui plus française qu'australienne. Faite pour être criée, plus que dite, la poésie de June Shenfield est un interminable et douloureux hurlement de tristesse.
Les vers de June Shenfield défilent au rythme haletant d'une écriture en éclats, une écriture aux confins de l'oralité. Des lèvres jaillissent les douleurs enfouies que les mots, percutants, ramènent à la vie, déchirant le silence de l'encre et du papier. Pour la première fois, un ouvrage paru dans " D'autres Lieux " a pour langue d'origine l'anglais, et non le français. Si la collection déroge ainsi à ses principes, c'est que l'auteur, née en Australie, vit depuis de longues années en France et se sent aujourd'hui plus française qu'australienne. Faite pour être criée, plus que dite, la poésie de June Shenfield est un interminable et douloureux hurlement de tristesse.