Traductologie, proverbes et figements

Par : Julia Sevilla Muñoz, Michel Quitout

Formats :

  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages228
  • PrésentationBroché
  • Poids0.31 kg
  • Dimensions1,6 cm × 2,4 cm × 0,1 cm
  • ISBN978-2-296-07946-5
  • EAN9782296079465
  • Date de parution01/02/2009
  • CollectionEurope-Maghreb
  • ÉditeurL'Harmattan

Résumé

Le proverbe est, de manière naturelle, au coeur des travaux des parémiologues. La question de sa traduction jaillit, par voie de conséquence, des inévitables confrontations auxquelles donnent lieu les comparaisons de "stocks" parémiologiques nationaux. Ce volume est une manifestation collective affirmée de l'intérêt des parémiologues pour la traduction du proverbe.
Le proverbe est, de manière naturelle, au coeur des travaux des parémiologues. La question de sa traduction jaillit, par voie de conséquence, des inévitables confrontations auxquelles donnent lieu les comparaisons de "stocks" parémiologiques nationaux. Ce volume est une manifestation collective affirmée de l'intérêt des parémiologues pour la traduction du proverbe.