Traduction Comparee Du Francais Et De L'Allemand. Textes Economiques
Par : ,Formats :
Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages307
- PrésentationBroché
- Poids0.545 kg
- Dimensions16,0 cm × 23,9 cm × 1,7 cm
- ISBN2-225-82581-5
- EAN9782225825811
- Date de parution01/02/1992
- ÉditeurElsevier Masson
Résumé
L'ouvrage propose l'apprentissage du vocabulaire économique allemand par la traduction comparée de textes parallèles - versions et thèmes - traitant le même sujet et tirés de la presse allemande et française la plus récente.
Seize dossiers, regroupés en cinq domaines (Organisations internationales, Europe, France-Allemagne, Allemagne, Entreprises), présentent les informations et le vocabulaire nécessaires à la compréhension, les traductions des articles et des exercices de contrôle (phrases d'imitation, questions, rédaction). Le glossaire allemand-français/français-allemand
(1 500 entrées x 2) rassemble en fin d'ouvrage tous les termes et expressions rencontrés.
L'ouvrage propose l'apprentissage du vocabulaire économique allemand par la traduction comparée de textes parallèles - versions et thèmes - traitant le même sujet et tirés de la presse allemande et française la plus récente.
Seize dossiers, regroupés en cinq domaines (Organisations internationales, Europe, France-Allemagne, Allemagne, Entreprises), présentent les informations et le vocabulaire nécessaires à la compréhension, les traductions des articles et des exercices de contrôle (phrases d'imitation, questions, rédaction). Le glossaire allemand-français/français-allemand
(1 500 entrées x 2) rassemble en fin d'ouvrage tous les termes et expressions rencontrés.