Tendre navette spatiale
Par : ,Formats :
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages240
- PrésentationBroché
- FormatGrand Format
- Poids0.29 kg
- Dimensions14,1 cm × 19,2 cm × 1,8 cm
- ISBN978-2-493182-11-1
- EAN9782493182111
- Date de parution23/10/2024
- CollectionCentrale / Poésie
- ÉditeurLa rumeur libre
- TraducteurSilvia Majerska
- TraducteurGuillaume Métayer
Résumé
Des révolutionnaires recrutés par petite annonce / poussés par le babillage des médiasQUOI ? Une anthologie de 8 poètes slovaques contemporains, en version bilingue slovaque-français, rassemblée par Katarína Kechelová et Peter Sulej, traduction du du slovaque par Silvia Majerska avec le concours de Guillaume Métayer. Les poètes slovaques : Mária Ferencuhová, Michal Habaj, Katarína Kucbelová, Peter Macsovszky, Agda Bavi Pain, Nóra Ruzicková, Martin Solotruk, Peter Sulej.
Apparue en Slovaquie à l'aube du XXIe siècle, la génération des poètes présents dans cette anthologie se saisit du renouveau qu'apporte la Révolution de velours en même temps que perce en Europe l'esthétique postmoderne. Les textes de ces huit poètes, dont certains sont déjà connus du public français et abondamment traduits dans d'autres langues européennes racontent tout au long de ce livre la passionnante alchimie d'une ".
petite langue". avec un présent en pleine accélération et un futur toujours déjà là dont les poètes deviennent les fervents messagers. L'anthologie témoigne du dynamisme et de la richesse de ces jeunes voix vivant au centre de l'Europe des poètes, qui s'avère plus que jamais essentielle pour s'approprier la complexité du contemporain.
Apparue en Slovaquie à l'aube du XXIe siècle, la génération des poètes présents dans cette anthologie se saisit du renouveau qu'apporte la Révolution de velours en même temps que perce en Europe l'esthétique postmoderne. Les textes de ces huit poètes, dont certains sont déjà connus du public français et abondamment traduits dans d'autres langues européennes racontent tout au long de ce livre la passionnante alchimie d'une ".
petite langue". avec un présent en pleine accélération et un futur toujours déjà là dont les poètes deviennent les fervents messagers. L'anthologie témoigne du dynamisme et de la richesse de ces jeunes voix vivant au centre de l'Europe des poètes, qui s'avère plus que jamais essentielle pour s'approprier la complexité du contemporain.
Des révolutionnaires recrutés par petite annonce / poussés par le babillage des médiasQUOI ? Une anthologie de 8 poètes slovaques contemporains, en version bilingue slovaque-français, rassemblée par Katarína Kechelová et Peter Sulej, traduction du du slovaque par Silvia Majerska avec le concours de Guillaume Métayer. Les poètes slovaques : Mária Ferencuhová, Michal Habaj, Katarína Kucbelová, Peter Macsovszky, Agda Bavi Pain, Nóra Ruzicková, Martin Solotruk, Peter Sulej.
Apparue en Slovaquie à l'aube du XXIe siècle, la génération des poètes présents dans cette anthologie se saisit du renouveau qu'apporte la Révolution de velours en même temps que perce en Europe l'esthétique postmoderne. Les textes de ces huit poètes, dont certains sont déjà connus du public français et abondamment traduits dans d'autres langues européennes racontent tout au long de ce livre la passionnante alchimie d'une ".
petite langue". avec un présent en pleine accélération et un futur toujours déjà là dont les poètes deviennent les fervents messagers. L'anthologie témoigne du dynamisme et de la richesse de ces jeunes voix vivant au centre de l'Europe des poètes, qui s'avère plus que jamais essentielle pour s'approprier la complexité du contemporain.
Apparue en Slovaquie à l'aube du XXIe siècle, la génération des poètes présents dans cette anthologie se saisit du renouveau qu'apporte la Révolution de velours en même temps que perce en Europe l'esthétique postmoderne. Les textes de ces huit poètes, dont certains sont déjà connus du public français et abondamment traduits dans d'autres langues européennes racontent tout au long de ce livre la passionnante alchimie d'une ".
petite langue". avec un présent en pleine accélération et un futur toujours déjà là dont les poètes deviennent les fervents messagers. L'anthologie témoigne du dynamisme et de la richesse de ces jeunes voix vivant au centre de l'Europe des poètes, qui s'avère plus que jamais essentielle pour s'approprier la complexité du contemporain.