Structures figées de la conversation. Analyse contrastive français-italien
Par :Formats :
Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
- Nombre de pages350
- PrésentationBroché
- Poids1.6 kg
- Dimensions21,0 cm × 14,0 cm × 0,0 cm
- ISBN3-906769-06-2
- EAN9783906769066
- Date de parution09/08/2002
- CollectionPLG.HUMANITIES
- ÉditeurP.I.E. Peter Lang SA
Résumé
Dans cet ouvrage plus de 1000 "structures figées de la conversation" sont présentées, commentées et illustrées de citations. Parmi les énoncés relevés, beaucoup ne sont pas répertoriés dans les recueils existants, néanmoins ils sont si fréquents dans les échanges quotidiens des Français que ceux-ci les reconnaîtront sans peine. Il n'en est pas de même pour le locuteur étranger souvent déconcerté par de petites phrases obscures et délicates à manipuler, comme "Ca ne se demande pas ! " ; "Rien que ça ! " ou encore "C'est tout vu ! " Ce recueil voudrait non seulement l'aider à cerner la, et souvent les significations de ces expressions, mais aussi lui donner les éléments nécessaires pour qu'il puisse les utiliser correctement dans le discours.
Aux remarques sur l'indispensable correction syntaxique s'ajoutent donc des indications sur les situations, registres et différents contextes appropriés. Une "liste des étiquettes sémantiques" regroupe les expressions selon les sentiments ou sensations qu'elles permettent d'exprimer (surprise, tolérance, encouragement, indignation, etc.).
Aux remarques sur l'indispensable correction syntaxique s'ajoutent donc des indications sur les situations, registres et différents contextes appropriés. Une "liste des étiquettes sémantiques" regroupe les expressions selon les sentiments ou sensations qu'elles permettent d'exprimer (surprise, tolérance, encouragement, indignation, etc.).
Dans cet ouvrage plus de 1000 "structures figées de la conversation" sont présentées, commentées et illustrées de citations. Parmi les énoncés relevés, beaucoup ne sont pas répertoriés dans les recueils existants, néanmoins ils sont si fréquents dans les échanges quotidiens des Français que ceux-ci les reconnaîtront sans peine. Il n'en est pas de même pour le locuteur étranger souvent déconcerté par de petites phrases obscures et délicates à manipuler, comme "Ca ne se demande pas ! " ; "Rien que ça ! " ou encore "C'est tout vu ! " Ce recueil voudrait non seulement l'aider à cerner la, et souvent les significations de ces expressions, mais aussi lui donner les éléments nécessaires pour qu'il puisse les utiliser correctement dans le discours.
Aux remarques sur l'indispensable correction syntaxique s'ajoutent donc des indications sur les situations, registres et différents contextes appropriés. Une "liste des étiquettes sémantiques" regroupe les expressions selon les sentiments ou sensations qu'elles permettent d'exprimer (surprise, tolérance, encouragement, indignation, etc.).
Aux remarques sur l'indispensable correction syntaxique s'ajoutent donc des indications sur les situations, registres et différents contextes appropriés. Une "liste des étiquettes sémantiques" regroupe les expressions selon les sentiments ou sensations qu'elles permettent d'exprimer (surprise, tolérance, encouragement, indignation, etc.).