Si je danse

Par : Sophie Tabakov

Formats :

    • Nombre de pages48
    • PrésentationBroché
    • FormatPoche
    • Poids0.05 kg
    • Dimensions12,0 cm × 18,0 cm × 0,2 cm
    • ISBN978-2-87505-521-7
    • EAN9782875055217
    • Date de parution09/03/2025
    • CollectionBookleg
    • ÉditeurMaelström (Editions)

    Résumé

    Après une formation en danse contemporaine et classique, Sophie Tabakov devient voyageuse - au long cours - au travers de différentes techniques, géographies et univers de danse, de poésie et de chant. Elle a reçu en 1992 le prix Villa Médicis hors les murs pour ses recherches sur les danses rituelles des Indiens de la côte nord-ouest des Etats-Unis et gardé un lien fort avec les amis rencontrés alors.
    Co-fondatrice à Lyon en 1993, avec Laurent Soubise, de la Cie Anou Skan : 30 ans de danse, d'aventure et de création pour des festivals nationaux et internationaux (Biennales de la danse de Lyon, Festival Oriente/Occidente en Italie, Nuits des Musées en Bulgarie, Festival Nuits Sonores et Fête des Lumières à Lyon, FITE, fiEstival maelström, Festival d'Argos en Grèce). Labyrinthes lumineux dans l'espace public, collectes de gestes auprès de réfugiés, elle fait parfois quelques pas de côté, au théâtre, ou au cinéma.
    Elle enseigne et transmet, à Lyon au Studio Anou Skan, en France et à l'étranger. Depuis quelques temps elle coud des vêtements pour la danse du tournoiement, et chante ses poèmes... Ces poèmes accompagnent les danses comme une part essentielle du processus chorégraphique. Aujourd'hui, ils sont là sans le corps dansant et existent par eux-mêmes. Pour que cela soit possible, et pour avoir accueilli ces textes dans la collection Bookleg, merci infiniment à David Giannoni, Nadejda Peretti et l'équipe des merveilleuses éditions maelström reEvolution.
    Merci à mon premier lecteur, le clairvoyant Hugo Soubise. Merci à Claire Terral pour ses relectures et conseils avisés. Merci à Isabelle Lohmann ma traductrice attitrée et préférée et merci à Andrée Sara Vidal, lectrice aussi bienveillante et protectrice. Merci à Estelle Dumortier, Laurence Vielle, Gislaine Drahy, qui m'ont aidée à tirer le fil de l'Ecoute. Merci à Laurent Soubise pour toutes les danses au sein d'Anou Skan, passées et existantes.
    Merci aux êtres dansants depuis toujours, sur les places de village, dans les rues, les forêts, les salles de bal, sur les scènes de théâtre ou dans les rêves, sous toutes leurs formes humaines et sacrées, animales, visibles et invisibles.
    Après une formation en danse contemporaine et classique, Sophie Tabakov devient voyageuse - au long cours - au travers de différentes techniques, géographies et univers de danse, de poésie et de chant. Elle a reçu en 1992 le prix Villa Médicis hors les murs pour ses recherches sur les danses rituelles des Indiens de la côte nord-ouest des Etats-Unis et gardé un lien fort avec les amis rencontrés alors.
    Co-fondatrice à Lyon en 1993, avec Laurent Soubise, de la Cie Anou Skan : 30 ans de danse, d'aventure et de création pour des festivals nationaux et internationaux (Biennales de la danse de Lyon, Festival Oriente/Occidente en Italie, Nuits des Musées en Bulgarie, Festival Nuits Sonores et Fête des Lumières à Lyon, FITE, fiEstival maelström, Festival d'Argos en Grèce). Labyrinthes lumineux dans l'espace public, collectes de gestes auprès de réfugiés, elle fait parfois quelques pas de côté, au théâtre, ou au cinéma.
    Elle enseigne et transmet, à Lyon au Studio Anou Skan, en France et à l'étranger. Depuis quelques temps elle coud des vêtements pour la danse du tournoiement, et chante ses poèmes... Ces poèmes accompagnent les danses comme une part essentielle du processus chorégraphique. Aujourd'hui, ils sont là sans le corps dansant et existent par eux-mêmes. Pour que cela soit possible, et pour avoir accueilli ces textes dans la collection Bookleg, merci infiniment à David Giannoni, Nadejda Peretti et l'équipe des merveilleuses éditions maelström reEvolution.
    Merci à mon premier lecteur, le clairvoyant Hugo Soubise. Merci à Claire Terral pour ses relectures et conseils avisés. Merci à Isabelle Lohmann ma traductrice attitrée et préférée et merci à Andrée Sara Vidal, lectrice aussi bienveillante et protectrice. Merci à Estelle Dumortier, Laurence Vielle, Gislaine Drahy, qui m'ont aidée à tirer le fil de l'Ecoute. Merci à Laurent Soubise pour toutes les danses au sein d'Anou Skan, passées et existantes.
    Merci aux êtres dansants depuis toujours, sur les places de village, dans les rues, les forêts, les salles de bal, sur les scènes de théâtre ou dans les rêves, sous toutes leurs formes humaines et sacrées, animales, visibles et invisibles.