Se perfectionner en allemand
avec 3 CD audio

Par : Sylvia Pierquin-Schwanitz

Formats :

Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
  • Nombre de pages352
  • PrésentationCoffret
  • Poids0.327 kg
  • Dimensions14,3 cm × 19,5 cm × 2,6 cm
  • ISBN978-2-266-21212-0
  • EAN9782266212120
  • Date de parution06/10/2011
  • CollectionPocket Langues pour tous
  • ÉditeurPocket
  • PréfacierMichel Marcheteau

Résumé

Deux compétences différentes et complémentaires sont nécessaires pour celles et ceux qui veulent bien communiquer en allemand : dire et comprendre. On peut "dire" des choses de manière simple. Vouloir s'exprimer avec la richesse lexicale, la complexité grammaticale et l'aisance phonétique des autochtones est souvent un objectif irréaliste qui peut être source de complexe et de découragement. Les phrases présentées dans cette partie sont donc volontairement simples et enregistrées avec une prononciation et un débit clairs et posés.
On doit "comprendre" des choses compliquées car nos interlocuteurs ne feront pas forcément l'effort de se mettre à notre niveau. Cette partie s'attache donc à présenter la réalité des accents et des débits, la richesse idiomatique et la complexité grammaticale de la langue parlée.
Deux compétences différentes et complémentaires sont nécessaires pour celles et ceux qui veulent bien communiquer en allemand : dire et comprendre. On peut "dire" des choses de manière simple. Vouloir s'exprimer avec la richesse lexicale, la complexité grammaticale et l'aisance phonétique des autochtones est souvent un objectif irréaliste qui peut être source de complexe et de découragement. Les phrases présentées dans cette partie sont donc volontairement simples et enregistrées avec une prononciation et un débit clairs et posés.
On doit "comprendre" des choses compliquées car nos interlocuteurs ne feront pas forcément l'effort de se mettre à notre niveau. Cette partie s'attache donc à présenter la réalité des accents et des débits, la richesse idiomatique et la complexité grammaticale de la langue parlée.