Rhétorique arabe & rhétorique occidentale. Bayan et figures de style
Par :Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages294
- PrésentationBroché
- FormatGrand Format
- Poids0.367 kg
- Dimensions13,5 cm × 21,5 cm × 2,2 cm
- ISBN978-2-343-19588-9
- EAN9782343195889
- Date de parution29/03/2022
- ÉditeurL'Harmattan
Résumé
L'essor actuel de la rhétorique, dont la fonction fondamentale est la persuasion, s'accompagne parfois du désir de confronter les différentes traditions relevant du même domaine. S'inscrivant dans cette optique, cet ouvrage propose une mise en parallèle entre la balaga et la rhétorique française en examinant leur genèse, leur mutation et leur organisation avant de confronter les différentes figures qui constituent le bayan et les procédés équivalents dans la rhétorique occidentale : comparaison, métaphore, métonymie, synecdoque, périphrase, allégorie et euphémisme.
La démarche suivie permet de saisir aisément la distance qui sépare la balaga de l'art oratoire européen. Ce livre est important pour comprendre ressemblances et dissemblances des cultures arabe et française. Il inspirera amateurs de la culture arabe, linguistes, mais aussi rhétoriciens, poètes, traducteurs, tous ceux pour qui les lettres ont de l'importance.
La démarche suivie permet de saisir aisément la distance qui sépare la balaga de l'art oratoire européen. Ce livre est important pour comprendre ressemblances et dissemblances des cultures arabe et française. Il inspirera amateurs de la culture arabe, linguistes, mais aussi rhétoriciens, poètes, traducteurs, tous ceux pour qui les lettres ont de l'importance.
L'essor actuel de la rhétorique, dont la fonction fondamentale est la persuasion, s'accompagne parfois du désir de confronter les différentes traditions relevant du même domaine. S'inscrivant dans cette optique, cet ouvrage propose une mise en parallèle entre la balaga et la rhétorique française en examinant leur genèse, leur mutation et leur organisation avant de confronter les différentes figures qui constituent le bayan et les procédés équivalents dans la rhétorique occidentale : comparaison, métaphore, métonymie, synecdoque, périphrase, allégorie et euphémisme.
La démarche suivie permet de saisir aisément la distance qui sépare la balaga de l'art oratoire européen. Ce livre est important pour comprendre ressemblances et dissemblances des cultures arabe et française. Il inspirera amateurs de la culture arabe, linguistes, mais aussi rhétoriciens, poètes, traducteurs, tous ceux pour qui les lettres ont de l'importance.
La démarche suivie permet de saisir aisément la distance qui sépare la balaga de l'art oratoire européen. Ce livre est important pour comprendre ressemblances et dissemblances des cultures arabe et française. Il inspirera amateurs de la culture arabe, linguistes, mais aussi rhétoriciens, poètes, traducteurs, tous ceux pour qui les lettres ont de l'importance.