Relectures du mythe d'Antigone dans les littératures francophones extra-européennes

Par : Emanuela Cacchioli
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages231
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.3 kg
  • Dimensions13,5 cm × 21,4 cm × 2,2 cm
  • ISBN978-2-343-13411-6
  • EAN9782343134116
  • Date de parution01/12/2017
  • Collection[email protected]
  • ÉditeurL'Harmattan
  • PréfacierIda Merello

Résumé

Relectures du mythe d'Antigone dans les littératures francophones extra-européennes. Les mythes grecs ne cessent de nous parler, de garder leur essence originaire, de démontrer leur actualité et d'acquérir de nouvelles configurations. Notamment Antigone : une héroïne archétypale qui a trouvé des réélaborations fécondes dans les cultures contemporaines du monde entier. Cette étude prend en considération les réécritures de la pièce sophocléenne nées dans le contexte francophone extra-européen du XXe siècle.
Le passé et le présent coexistent ; le patrimoine culturel occidental rencontre des spécificités locales et il en résulte des textes hybrides qui mettent en relation deux pôles d'influence. La tension entre le mythe grec d'un côté et les particularités sociales, linguistiques, culturelles de l'autre a enrichi la matière mythique et en même temps a permis de relire le présent à partir de la perspective du passé.
Qu'il s'agisse d'Haïti, de la Martinique, de la République du Congo ou du Mali, Antigone lève sa voix pour dénoncer des pouvoirs iniques ou réclamer la sépulture de cadavres non ensevelis. La superposition de ces éléments différents démontre la force interprétative surprenante du mythe ancien.
Relectures du mythe d'Antigone dans les littératures francophones extra-européennes. Les mythes grecs ne cessent de nous parler, de garder leur essence originaire, de démontrer leur actualité et d'acquérir de nouvelles configurations. Notamment Antigone : une héroïne archétypale qui a trouvé des réélaborations fécondes dans les cultures contemporaines du monde entier. Cette étude prend en considération les réécritures de la pièce sophocléenne nées dans le contexte francophone extra-européen du XXe siècle.
Le passé et le présent coexistent ; le patrimoine culturel occidental rencontre des spécificités locales et il en résulte des textes hybrides qui mettent en relation deux pôles d'influence. La tension entre le mythe grec d'un côté et les particularités sociales, linguistiques, culturelles de l'autre a enrichi la matière mythique et en même temps a permis de relire le présent à partir de la perspective du passé.
Qu'il s'agisse d'Haïti, de la Martinique, de la République du Congo ou du Mali, Antigone lève sa voix pour dénoncer des pouvoirs iniques ou réclamer la sépulture de cadavres non ensevelis. La superposition de ces éléments différents démontre la force interprétative surprenante du mythe ancien.