Nouvelles d'Oc. Edition bilingue français-occitan

Par : Jean-Louis Salvador
Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages91
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.114 kg
  • Dimensions13,0 cm × 20,0 cm × 0,8 cm
  • ISBN978-2-36989-013-3
  • EAN9782369890133
  • Date de parution10/05/2014
  • ÉditeurLittle big man

Résumé

Après un ouvrage exhaustif et remarqué sur le régiment de cavalerie de la Garde Républicaine, un roman historique sur les révoltes vigneronnes en Languedoc, Jean-Louis Salvador nous surprend aujourd'hui par ce recueil de nouvelles, écrites en langue d'oc et dont la traduction n'a d'autre finalité qu'un but didactique. C'est oublier que la jeunesse de ce colonel de gendarmerie a été bercée par les écrits d'Yves Rouquette et les chansons de Claude Marti.
De veine délibérément régionaliste, écrites au fil des ans pour le journal local de son village languedocien, ces nouvelles, rédigées dans une langue savoureuse et remarquablement exprimée, méritaient d'être collectées. Elles vous aideront à mieux connaître quelques personnalités locales, vous rappelleront que Marius Bezombes a été primé au concours des jeux floraux en 1923 pour avoir célébré la clairette d Aspiran et vous feront partager le temps fort de la transhumance cévenole.
Entre des contes où Daudet apparaît en filigrane et l'évocation pudique d'êtres chers trop vite disparus, vous apprécierez la capacité d'autodérision de l'auteur au travers d'un clin d'oeil à Montaigne. Enfin, pour rester dans le ton du vibrant hommage rendu à Jean Ferrat, la lecture de ces belles pages vous laissera "dans la bouche l'Innocence des confitures du mois d'août".
Après un ouvrage exhaustif et remarqué sur le régiment de cavalerie de la Garde Républicaine, un roman historique sur les révoltes vigneronnes en Languedoc, Jean-Louis Salvador nous surprend aujourd'hui par ce recueil de nouvelles, écrites en langue d'oc et dont la traduction n'a d'autre finalité qu'un but didactique. C'est oublier que la jeunesse de ce colonel de gendarmerie a été bercée par les écrits d'Yves Rouquette et les chansons de Claude Marti.
De veine délibérément régionaliste, écrites au fil des ans pour le journal local de son village languedocien, ces nouvelles, rédigées dans une langue savoureuse et remarquablement exprimée, méritaient d'être collectées. Elles vous aideront à mieux connaître quelques personnalités locales, vous rappelleront que Marius Bezombes a été primé au concours des jeux floraux en 1923 pour avoir célébré la clairette d Aspiran et vous feront partager le temps fort de la transhumance cévenole.
Entre des contes où Daudet apparaît en filigrane et l'évocation pudique d'êtres chers trop vite disparus, vous apprécierez la capacité d'autodérision de l'auteur au travers d'un clin d'oeil à Montaigne. Enfin, pour rester dans le ton du vibrant hommage rendu à Jean Ferrat, la lecture de ces belles pages vous laissera "dans la bouche l'Innocence des confitures du mois d'août".