Miam-miam-dodo en el camino francés Jacobeo. Saint-Jean-Pied-de-Port/Santiago de Compostela/Fisterra
Edition 2004

Par : Christian Champion

Formats :

Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
  • Nombre de pages84
  • PrésentationBroché
  • Poids0.24 kg
  • Dimensions15,0 cm × 21,0 cm × 1,0 cm
  • ISBN2-9516797-0-X
  • EAN9782951679702
  • Date de parution01/11/2003
  • ÉditeurVieux Crayon

Résumé

Le miam-miam-dodo en el Camino Francés va souffler sa deuxième bougie à l'aube de l'année jacquaire 2004. Compagnon indispensable des guides culturels existants, et remis à jour chaque année, le miam-miam-dodo renseigne précisément le Pèlerin, en route vers Santiago, sur les questions essentielles de son quotidien : " où manger ? " " où dormir ? " et " à quel prix ? ". Il regroupe également les informations concernant des services complémentaires tels que : pharmacies, transport, Offices de Tourisme, etc.... Deux nouveautés viennent enrichir cette édition : la continuité du Camino jusqu'à Fisterra et la traduction des textes, rédigés en espagnol, en deux autres langues. Ainsi, grâce au lexique de base d'environ 200 mots, le Pèlerin sera épaulé dans son cheminement de St-Jean-Pied-de-Port à Fisterra. Ami Pèlerin, Buen Camino !
Le miam-miam-dodo en el Camino Francés va souffler sa deuxième bougie à l'aube de l'année jacquaire 2004. Compagnon indispensable des guides culturels existants, et remis à jour chaque année, le miam-miam-dodo renseigne précisément le Pèlerin, en route vers Santiago, sur les questions essentielles de son quotidien : " où manger ? " " où dormir ? " et " à quel prix ? ". Il regroupe également les informations concernant des services complémentaires tels que : pharmacies, transport, Offices de Tourisme, etc.... Deux nouveautés viennent enrichir cette édition : la continuité du Camino jusqu'à Fisterra et la traduction des textes, rédigés en espagnol, en deux autres langues. Ainsi, grâce au lexique de base d'environ 200 mots, le Pèlerin sera épaulé dans son cheminement de St-Jean-Pied-de-Port à Fisterra. Ami Pèlerin, Buen Camino !