LEX, lexique d'anglais juridique. Anglais-français, français-anglais - Occasion

Par : Danièle Kahn-Paycha

Formats :

Disponible d'occasion :Article d'occasion contrôlé par nos équipes

  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Nombre de pages190
  • PrésentationBroché
  • Poids0.255 kg
  • Dimensions14,5 cm × 19,0 cm × 1,1 cm
  • ISBN2-7298-9327-X
  • EAN9782729893279
  • Date de parution01/03/1993
  • ÉditeurEllipses

Résumé

L'ambition de ce lexique est d'offrir aux étudiants et aux enseignants en droit, aux juristes francophones, ainsi qu'à tous ceux que le droit et l'économie intéressent, des définitions et des propositions de traduction des termes juridiques anglais. Le droit anglo-saxon présentant des différences fondamentales avec le droit français, il est essentiel de pouvoir saisir la nuance linguistique autant que juridique d'un terme qui, utilisé par ailleurs dans le langage courant, revêt une signification particulière dans les domaines du droit ou de l'économie. Le lecteur s'aidera de l'index français/anglais pour repérer son sujet et trouvera dans le lexique anglais/français, non seulement une traduction, mais aussi des explications en anglais et en français, ainsi que les références des textes de loi s'y rapportant.
L'ambition de ce lexique est d'offrir aux étudiants et aux enseignants en droit, aux juristes francophones, ainsi qu'à tous ceux que le droit et l'économie intéressent, des définitions et des propositions de traduction des termes juridiques anglais. Le droit anglo-saxon présentant des différences fondamentales avec le droit français, il est essentiel de pouvoir saisir la nuance linguistique autant que juridique d'un terme qui, utilisé par ailleurs dans le langage courant, revêt une signification particulière dans les domaines du droit ou de l'économie. Le lecteur s'aidera de l'index français/anglais pour repérer son sujet et trouvera dans le lexique anglais/français, non seulement une traduction, mais aussi des explications en anglais et en français, ainsi que les références des textes de loi s'y rapportant.