En cours de chargement...
Les transferts linguistiques en audiovisuel sont quotidiennement réalisés dans les compagnies de télévision, pour l'importation de films, de vidéo, à la radio, etc. Pourtant les enjeux et les contraintes de ce travail sont méconnus, sinon ignorés. La traduction audiovisuelle reste encore un genre largement inexploité. L'ouvrage s'attache à décrire certaines situations et certaines pratiques, avec leurs effets et leurs défis.