Les musiques du Cap-Vert

Par : Vladimir Monteiro

Formats :

Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages156
  • PrésentationBroché
  • Poids0.22 kg
  • Dimensions14,0 cm × 20,5 cm × 1,2 cm
  • ISBN2-906462-48-9
  • EAN9782906462489
  • Date de parution19/10/1998
  • CollectionLusitane
  • ÉditeurChandeigne

Résumé

Au Cap-Vert, suivre les musiques à la trace offre une autre façon de voyager. Le livre de Vladimir Monteiro permet l'approche d'une identité par les voies mélodieuses. A travers ces pages vagabondes, l'auteur dessine l'itinéraire de la métisse morna, la plus nomade des expressions cap-verdiennes, des îles de Boavista, Brava et São Vicente jusqu'aux ports lointains de la diaspora, Rotterdam, Dakar ou Long Island... Il dépiste les pulsions africaines enracinées au plus profond des ribeiras de Santiago, la grande île, qui ont survécu aux interdictions de la colonisation pour nourrir aujourd'hui des expressions très originales : batuque, finaçon, tabanka, funana... J.-Y. LOUDE
Au Cap-Vert, suivre les musiques à la trace offre une autre façon de voyager. Le livre de Vladimir Monteiro permet l'approche d'une identité par les voies mélodieuses. A travers ces pages vagabondes, l'auteur dessine l'itinéraire de la métisse morna, la plus nomade des expressions cap-verdiennes, des îles de Boavista, Brava et São Vicente jusqu'aux ports lointains de la diaspora, Rotterdam, Dakar ou Long Island... Il dépiste les pulsions africaines enracinées au plus profond des ribeiras de Santiago, la grande île, qui ont survécu aux interdictions de la colonisation pour nourrir aujourd'hui des expressions très originales : batuque, finaçon, tabanka, funana... J.-Y. LOUDE