Le roman de Troie. Extraits du manuscrit Milan, Bibliothèque ambrosienne, D 55,

Par : Benoit de Sainte-Maure

Formats :

Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
  • Paiement en ligne :
    • Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
    • Retrait Click and Collect en magasin gratuit
  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages669
  • PrésentationBroché
  • FormatPoche
  • Poids0.375 kg
  • Dimensions11,0 cm × 17,7 cm × 3,2 cm
  • ISBN2-253-06665-6
  • EAN9782253066651
  • Date de parution10/07/1998
  • CollectionLettres gothiques
  • ÉditeurLGF/Livre de Poche

Résumé

Lorsqu'il entreprend, vers 1160-1170, de conter " l'histoire de Troie ", Benoît de Sainte-Maure s'inscrit dans une mode et dans un courant littéraire : dans l'entourage d'Henri II Plantagenêt et d'Aliénor d'Aquitaine, d'autres écrivains, avant lui ou autour de lui, ont adapté en français, " mis en roman ", à l'intention d'un nouveau public, des œuvres majeures de l'Antiquité latine. Les sources qu'utilise Benoît sont plus modestes ; du moins sont-elles perçues par l'écrivain et par ses lecteurs comme relations véridiques de la guerre de Troie. Benoît respecte avec zèle la trame solide qu'elles déploient. Mais leur relative indigence lui permet aussi de faire très librement " germer, fleurir et fructifier " la matière héritée, en entrelaçant habilement aux exploits guerriers des héros grecs et troyens le récit de leurs amours impossibles : amours condamnés de Jason et de Médée, de Pâris et d'Hélène, de Troïlus et de Briséida, d'Achille et de Polixène. Troie doit être détruite ; ainsi l'exige la vérité historique. Mais l'art abouti de Benoît reconstruit, pour le Moyen Age, voire au-delà, l'image fascinante d'une civilisation parvenue à son apogée, d'une cité splendide, origine et source de tous les peuples de l'Occident chrétien.
Lorsqu'il entreprend, vers 1160-1170, de conter " l'histoire de Troie ", Benoît de Sainte-Maure s'inscrit dans une mode et dans un courant littéraire : dans l'entourage d'Henri II Plantagenêt et d'Aliénor d'Aquitaine, d'autres écrivains, avant lui ou autour de lui, ont adapté en français, " mis en roman ", à l'intention d'un nouveau public, des œuvres majeures de l'Antiquité latine. Les sources qu'utilise Benoît sont plus modestes ; du moins sont-elles perçues par l'écrivain et par ses lecteurs comme relations véridiques de la guerre de Troie. Benoît respecte avec zèle la trame solide qu'elles déploient. Mais leur relative indigence lui permet aussi de faire très librement " germer, fleurir et fructifier " la matière héritée, en entrelaçant habilement aux exploits guerriers des héros grecs et troyens le récit de leurs amours impossibles : amours condamnés de Jason et de Médée, de Pâris et d'Hélène, de Troïlus et de Briséida, d'Achille et de Polixène. Troie doit être détruite ; ainsi l'exige la vérité historique. Mais l'art abouti de Benoît reconstruit, pour le Moyen Age, voire au-delà, l'image fascinante d'une civilisation parvenue à son apogée, d'une cité splendide, origine et source de tous les peuples de l'Occident chrétien.