La connaissance de la langue grecque dans la France médiévale. VIe-XVe siècle
Par :Formats :
Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages208
- PrésentationBroché
- Poids0.28 kg
- Dimensions15,0 cm × 21,0 cm × 1,0 cm
- ISBN978-2-85399-696-9
- EAN9782853996969
- Date de parution19/06/2008
- CollectionTextes et documents
- ÉditeurPU de Provence
Résumé
" Graecum est, non legitur ": comment le Moyen Âge français a-t-il désappris une langue encore familière aux lettrés gallo-romains de l'Antiquité tardive ? Les études grecques se nécrosèrent dans la Gaule mérovingienne, malgré l'apport irlandais. De petites renaissances (IXe et XIIe siècles) en longues rechutes, et malgré une fascination constante qui produisit une pseudo-lexicologie grecque, l'hellénisme ne fleurit durablement qu'à l'abbaye royale de Saint-Denis, et à des fins " politiques ". Faute d'instruments adéquats, on redécouvrit Aristote par l'arabe ; la création de l'Université, où le latin régnait, ne changea rien. L'hellénisme de propagande des Ordres Mendiants opéra surtout en Orient, et les cours dispensés au Studium d'Avignon rayonnèrent peu. Il fallut attendre la diaspora grecque (après 1453) pour que la France, à la remorque de l'Italie, s'éveille lentement à l'humanisme hellénisant et crée enfin, sous François 1er, un enseignement public de la langue d'Homère. A travers l'histoire d'un oubli général, mais aussi relatif, inégal et inavoué, c'est toute l'évolution de la culture médiévale qui s'éclaire.
" Graecum est, non legitur ": comment le Moyen Âge français a-t-il désappris une langue encore familière aux lettrés gallo-romains de l'Antiquité tardive ? Les études grecques se nécrosèrent dans la Gaule mérovingienne, malgré l'apport irlandais. De petites renaissances (IXe et XIIe siècles) en longues rechutes, et malgré une fascination constante qui produisit une pseudo-lexicologie grecque, l'hellénisme ne fleurit durablement qu'à l'abbaye royale de Saint-Denis, et à des fins " politiques ". Faute d'instruments adéquats, on redécouvrit Aristote par l'arabe ; la création de l'Université, où le latin régnait, ne changea rien. L'hellénisme de propagande des Ordres Mendiants opéra surtout en Orient, et les cours dispensés au Studium d'Avignon rayonnèrent peu. Il fallut attendre la diaspora grecque (après 1453) pour que la France, à la remorque de l'Italie, s'éveille lentement à l'humanisme hellénisant et crée enfin, sous François 1er, un enseignement public de la langue d'Homère. A travers l'histoire d'un oubli général, mais aussi relatif, inégal et inavoué, c'est toute l'évolution de la culture médiévale qui s'éclaire.