L'Ogresse. Contes Bilingues Francais-Arabe
Par :Formats :
Définitivement indisponible
Cet article ne peut plus être commandé sur notre site (ouvrage épuisé ou plus commercialisé). Il se peut néanmoins que l'éditeur imprime une nouvelle édition de cet ouvrage à l'avenir. Nous vous invitons donc à revenir périodiquement sur notre site.
- Nombre de pages200
- PrésentationBroché
- FormatAlbum
- Poids0.58 kg
- Dimensions17,0 cm × 20,0 cm × 2,5 cm
- ISBN2-84146-953-0
- EAN9782841469536
- Date de parution13/09/2001
- ÉditeurSyros
Résumé
Tout, tout, tout sur les ogresses, les bonnes, les méchantes, celles qui se changent en jument ou en oranger pour mieux tromper leurs proies. C'est plein de péripéties et de surprises. C'est d'une cruauté exemplaire. On flambe, on rôtit, on coupe. Tandis que Nacer Khemir calligraphiait le texte arabe, ses cinq sœurs ont orné le texte de visages, de bêtes, d'ustensiles et surtout de bouches géantes et béantes.
Tout, tout, tout sur les ogresses, les bonnes, les méchantes, celles qui se changent en jument ou en oranger pour mieux tromper leurs proies. C'est plein de péripéties et de surprises. C'est d'une cruauté exemplaire. On flambe, on rôtit, on coupe. Tandis que Nacer Khemir calligraphiait le texte arabe, ses cinq sœurs ont orné le texte de visages, de bêtes, d'ustensiles et surtout de bouches géantes et béantes.