L'idiotisme. Dictionnaire d'expressions idiomatiques français-anglais et anglais-français
2e édition

Par : Monique Brézin-Rossignol

Formats :

  • Réservation en ligne avec paiement en magasin :
    • Indisponible pour réserver et payer en magasin
  • Nombre de pages554
  • PrésentationBroché
  • FormatGrand Format
  • Poids0.824 kg
  • Dimensions15,5 cm × 24,0 cm × 4,0 cm
  • ISBN978-2-343-23147-1
  • EAN9782343231471
  • Date de parution05/05/2021
  • ÉditeurL'Harmattan

Résumé

L'IDIOTISME Dictionnaire d'expressions idiomatiques Français-anglais Anglais-français L'idiotisme est une locution qu'on ne peut traduire littéralement. Les expressions anglaises et françaises qu'on ne peut traduire mot à mot sont innombrables. "He is out of the woods" devient "il est tiré d'affaire". "For all the tea in China" se traduira par "pour tout l'or du monde". Dans ce dictionnaire quand l'équivalent n'a pas été trouvé, l'expression est traduite.
Elle est toujours le reflet de l'histoire et de la culture du pays d'origine. Cette deuxième édition répertorie un tiers d'expressions en plus que la première édition.
L'IDIOTISME Dictionnaire d'expressions idiomatiques Français-anglais Anglais-français L'idiotisme est une locution qu'on ne peut traduire littéralement. Les expressions anglaises et françaises qu'on ne peut traduire mot à mot sont innombrables. "He is out of the woods" devient "il est tiré d'affaire". "For all the tea in China" se traduira par "pour tout l'or du monde". Dans ce dictionnaire quand l'équivalent n'a pas été trouvé, l'expression est traduite.
Elle est toujours le reflet de l'histoire et de la culture du pays d'origine. Cette deuxième édition répertorie un tiers d'expressions en plus que la première édition.
Dictionnaire de proverbes
Monique Brézin-Rossignol
E-book
40,99 €
Dictionnaire de proverbes
Monique Brézin-Rossignol
E-book
40,99 €