Kokin Waka Shû. Recueil de poèmes japonais d’hier et d’aujourd’hui
1e édition
Par : Formats :
- Paiement en ligne :
- Livraison à domicile ou en point Mondial Relay indisponible
- Retrait Click and Collect en magasin gratuit
- Réservation en ligne avec paiement en magasin :
- Indisponible pour réserver et payer en magasin
- Nombre de pages514
- PrésentationBroché
- FormatGrand Format
- Poids0.76 kg
- Dimensions15,9 cm × 22,0 cm × 4,2 cm
- ISBN978-2-251-45308-8
- EAN9782251453088
- Date de parution10/06/2022
- CollectionJapon. Fiction
- ÉditeurBelles Lettres
Résumé
"La poésie du Yamato a pour semence le coeur humain et s'épanouit en une myriade de feuilles, les mots". Le Recueil de poèmes japonais d'hier et d'aujourd'hui est la première des anthologies de poèmes en japonais compilée sur ordre impérial, vers 905. Il a marqué de manière définitive la sensibilité nationale par l'attention extrême qu'il porte au déroulement des saisons et de l'amour. Son influence sur la littérature postérieure est considérable.
Le Recueil rassemble mille cent onze poèmes, de plus de cent auteurs, y compris des femmes, représentant un siècle et demi de création poétique. C'est une oeuvre originale, dont le propos et la structure sont parfaitement concertés. Cette traduction intégrale, soigneusement annotée, est la première en français.
Le Recueil rassemble mille cent onze poèmes, de plus de cent auteurs, y compris des femmes, représentant un siècle et demi de création poétique. C'est une oeuvre originale, dont le propos et la structure sont parfaitement concertés. Cette traduction intégrale, soigneusement annotée, est la première en français.
"La poésie du Yamato a pour semence le coeur humain et s'épanouit en une myriade de feuilles, les mots". Le Recueil de poèmes japonais d'hier et d'aujourd'hui est la première des anthologies de poèmes en japonais compilée sur ordre impérial, vers 905. Il a marqué de manière définitive la sensibilité nationale par l'attention extrême qu'il porte au déroulement des saisons et de l'amour. Son influence sur la littérature postérieure est considérable.
Le Recueil rassemble mille cent onze poèmes, de plus de cent auteurs, y compris des femmes, représentant un siècle et demi de création poétique. C'est une oeuvre originale, dont le propos et la structure sont parfaitement concertés. Cette traduction intégrale, soigneusement annotée, est la première en français.
Le Recueil rassemble mille cent onze poèmes, de plus de cent auteurs, y compris des femmes, représentant un siècle et demi de création poétique. C'est une oeuvre originale, dont le propos et la structure sont parfaitement concertés. Cette traduction intégrale, soigneusement annotée, est la première en français.